Übersetzung für "Den ich" in Englisch

Darum habe ich den Änderungsantrag 24 unterstützt.
That is why I supported Amendment 24.
Europarl v8

Daher befürworte ich den Bericht nachdrücklich.
That is why I am strongly in favour of the report.
Europarl v8

Daher kann ich den Bericht nicht vollständig unterstützen.
I cannot therefore fully endorse the report.
Europarl v8

Diesbezüglich stimme ich den Ansichten des Europäischen Bürgerbeauftragten voll und ganz zu.
I fully agree with the opinions of the European Ombudsman in this respect.
Europarl v8

Ungeachtet dieser Vorbehalte unterstütze ich den Bericht, der abgegeben wurde.
Notwithstanding those reservations, I support the report that has been submitted.
Europarl v8

Deshalb konnte ich den Bericht insgesamt nicht unterstützen.
So I could not support the overall report.
Europarl v8

Aus Solidarität mit den Asbestopfern habe ich daher gegen den Entschließungsantrag gestimmt.
I have therefore voted against the resolution out of solidarity with the victims of asbestos.
Europarl v8

Das ist der Ansatz, den ich genommen habe.
That is the approach that I have taken.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich den Sieg des europafreundlichen Lagers in Irland begrüßen.
At the same time, I would like to welcome the victory won by the pro-Europe camp in Ireland.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Schattenberichterstattern für ihren Beitrag zu diesem Bericht danken.
I will finish by thanking the shadow rapporteurs for the way they worked on this report.
Europarl v8

Für den Milchfonds hätte ich natürlich nach wie vor lieber 600 Millionen Euro.
As before, I would, of course, have preferred EUR 600 million when it comes to the dairy fund.
Europarl v8

Ein weiterer Punkt, den ich diskutieren möchte, ist das Ankara-Protokoll.
Another point I would like to discuss is the Ankara Protocol.
Europarl v8

Deshalb lehne ich den vorliegenden Entwurf zum Haushaltsplan ab.
For this reason, I reject the draft budget.
Europarl v8

Daher werde ich den Bericht von Frau Alvarez mit voller Überzeugung unterstützen.
Therefore, I shall be endorsing the report by Mrs Alvarez with conviction.
Europarl v8

Zunächst möchte ich den Herren Albertini und Danjean für Ihre ausgezeichneten Berichte danken.
I want to begin by thanking Mr Albertini and Mr Danjean for their excellent reports.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich den Bericht abgelehnt.
For this reason, I have voted against the report.
Europarl v8

Der zweite Aspekt, den ich betonen möchte, ist die Mobilität.
The second thing I would like to mention is mobility.
Europarl v8

Aus diesen Gründen kann ich den Entschließungsantrag von Frau Lunacek nicht unterstützen.
For these reasons, I cannot support Mrs Lunacek's motion for a resolution.
Europarl v8

Daher fordere ich den Rat dringend auf, diesen Punkt eingehend zu prüfen.
I therefore urgently call on the Council to examine this issue in depth.
Europarl v8

Aus diesen Gründen konnte ich den Vorschlag der Kommission nicht unterstützen.
For these reasons, I was unable to support the Commission's proposal.
Europarl v8

Nun möchte ich den britischen Premierminister ansprechen.
Now I address the British Prime Minister.
Europarl v8

Das ist ein Fakt, den muss auch ich anerkennen.
It is a fact, and even I have to acknowledge that.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich den vorliegenden Bericht voll und ganz.
For that reason, I fully support the present report.
Europarl v8

Angesichts all dessen unterstütze ich den kooperativen Ansatz der EU.
In the light of all this, I support the cooperative approach being taken by the EU.
Europarl v8

Zunächst werde ich den Hut des ungarischen Ministerpräsidenten aufsetzen.
First, I will don the hat of Hungarian Prime Minister.
Europarl v8

Als Bürger dieses Landes möchte ich den Erweiterungsprozess des Schengen-Raums kommentieren.
As a citizen of this country, I would like to comment on the process of the expansion of the Schengen area.
Europarl v8

Das ist jedoch nicht der Punkt, den ich im Augenblick ansprechen möchte.
That, however, is not the point I want to make right now.
Europarl v8

Daher begrüße ich den Vorschlag der Kommission.
I welcome the Commission's proposal.
Europarl v8

Aus diesen Gründen befürworte ich den Papastamkos-Bericht.
Consequently, I am in favour of the Papastamkos report.
Europarl v8