Übersetzung für "Den hausgemachten" in Englisch

Probieren Sie auch den hausgemachten Sangria und eine Auswahl an erfrischenden Getränken.
Make sure to try the hotel's home-made sangria and selection of refreshing drinks.
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie Ihren Hund über den hausgemachten Hundefutter ist ein großer Übergangs.
Switching your dog over to homemade dog food is a big transition.
ParaCrawl v7.1

Der Kräuterkräutergarten lädt zum Entspannen und zu den verschiedenen hausgemachten Naturprodukten ein.
The Alpine herbal garden invites you to relax and try the various home-made natural products.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie unbedingt den hausgemachten "New York" Cheesecake.
Make sure you don’t miss the homemade "New York" cheesecake.
CCAligned v1

Es ist besser für Ihr Kind den hausgemachten Joghurt zu essen.
It is better for your kid to eat the homemade yogurt.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten naturidentischen Zutaten verleihen den Fertiggerichten den Charakter von hausgemachten Speisen.
The nature identical ingredients used for the preparation endow the ready meals with the home-cooked flavour.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir mal sehen wann wir den ersten hausgemachten Jamaica-Tee genießen dürfen, ?
Let's see when we can enjoy the first homemade Jamaica Tea, ?
ParaCrawl v7.1

Genießer kennen und schätzen hier den hausgemachten Fruchtstrudel ebenso wie die traditionelle Heurigenmusik.
Insiders know and appreciate the homemade fruit strudel and the traditional Heuriger music.
ParaCrawl v7.1

Gastfreundlichkeit der Berghäusern und Berghütten zeigt sich auch in den guten hausgemachten Speisen.
The hospitality of the mountain lodges and cabins is reflected in their superb homemade food.
ParaCrawl v7.1

Verpassen Sie nicht den hausgemachten Apfelstrudel!
Do not miss the home-made delicious "Apfelstrudel"!
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie auch den Kölscher Clique, den hausgemachten Käse.
Also try their Kolscher clique which is their house made cheese.
ParaCrawl v7.1

Schließlich reproduziert die LIQUA Aroma Kaffee Flüssigkeit den Geschmack von hausgemachten Kaffee.
Finally, the LIQUA flavor coffee liquid reproduced the taste of home made coffee.
ParaCrawl v7.1

Zur Verdauung empfehlen die algarvischen Bewohner den hausgemachten Erdbeerbaum- oder Feigenschnaps.
To warm the stomach, Algarvians recommend homemade arbutus berry brandy or fig brandy.
ParaCrawl v7.1

Wir genossen den hausgemachten Prosciutto und Wein - von der Farm!
We enjoyed his homemade proscuitto and wine - from the farm!
ParaCrawl v7.1

Ihre freundlichen Gastgeber werden Ihnen den hausgemachten Schnaps und hausgemachte Spezialitäten anbieten.
Your hosts will provide you with their homemade plum brandy and homemade specialties.
ParaCrawl v7.1

Alle Europäer, auch die Muslime, sind zurecht besorgt über den hausgemachten Terrorismus.
All Europeans, including those who are Muslim, are right to worry about the issue of homegrown terrorism.
News-Commentary v14

Ihr zufolge nutzt der Staat die Anwesenheit der Flüchtlinge, um von den hausgemachten Problemen abzulenken.
We need to examine the relationship of our country to the rest of the world.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag der Taverne können Sie "nur Frühstück mit den leckeren hausgemachten Desserts zu tun.
At the request of the tavern you can 'only do breakfast with the delicious homemade desserts.
ParaCrawl v7.1

Mangels echten Christentums baumelt die NWO den Köder mit hausgemachten Religionen (Ideologien) als Ersatz.
In this lack of genuine Christianity, the NWO is dangling the bait with home-made religions (ideologies) as substitutes.
ParaCrawl v7.1

Neben den üblichen hausgemachten Videos und Diashows, PowerPoint ist auch eine Quelle von Videos.
Besides the common homemade videos and slideshows, PowerPoint is also a source of videos.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen in der Küche erbringen eine Meisterleistung, mit den allabendlich aufgetischten, hausgemachten Spezialitäten.
The women in the kitchen provide a masterpiece, with the every nightly dishes, homemade specialties.
ParaCrawl v7.1

Am Ende jeder langen angenehmen Urlaub verbracht verehren den hausgemachten schwimmen, Fisch und gegrilltem hoboticom.
At the end of each long pleasant vacation spent venerate the law of the local swim and fish dishes and grilled hoboticom.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission appelliert an die politische Klasse Nepals, die innere Zerrissenheit und die persönlichen Rivalitäten zu überwinden, die zu den Ursachen der hausgemachten Krise in Nepal gehören.
The Commission calls on the Nepalese political class to abandon the internal rifts and personal rivalry that are one of the causes of the endemic state of crisis of Nepal.
Europarl v8

Die Studie brachte wertvolle Erkenntnisse über den hausgemachten Terrorismus, denn sie förderte eine dauerhaft enge Verbindung zwischen Radikalisierung und „stellvertretend“ erlebter Erfahrungen der Marginalisierung und Diskriminierung zu Tage.
The study provided valuable insights into homegrown terrorism, for it revealed a consistently close link between radicalization and “vicarious” experiences of marginalization and discrimination.
News-Commentary v14

Obwohl Personen, die Sympathien für Islamisten hegen und Gewalt dulden mit größerer Wahrscheinlichkeit in den hausgemachten Terrorismus hineingezogen werden, fielen lediglich 1,1 Prozent der deutschen Muslime in diese Kategorie.
And, while individuals who had Islamist sympathies and condoned violence were more likely than others to become involved in homegrown terrorism, a mere 1.1% of Germany’s Muslims fell into this category.
News-Commentary v14

Erleben Sie die einzigartige Atmosphäre, die vom Wellengeplätscher der Moldau bestimmt wird, genehmigen Sie sich Hähnchenbrust mit englischem Speck und Erbsenrisotto und einer Soße aus frischem Majoran und als Dessert den traditionellen hausgemachten Pfannkuchen mit süßer Sahne und Blaubeersauce.
Enjoy the special ambience of the yacht, the waves from the Vltava lapping against the side as you tuck into chicken breast with English bacon served with pea risotto and a sauce of fresh marjoram, then a dessert of traditional homemade pancakes with soured cream and blueberry sauce.
TildeMODEL v2018

Ich hätte sehr gerne den hausgemachten Pudding mit einem Schuss Sahne und bringen Sie mir dazu einen Milchkaffee mit Süßstoff.
I'd like your special homemade flan with whipped cream and a coffee with milk, not too strong, with sweetener.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich sollten wir weder den hausgemachten Terrorismus noch die Präsenz der Muslime als ein neues Phänomen in Europa betrachten.
Indeed, we should view neither homegrown terrorism nor the presence of Muslims as new to Europe.
News-Commentary v14