Übersetzung für "Den griff kriegen" in Englisch

Du musst dein Leben in den Griff kriegen.
You need to get your life together.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind genug, um sie in den Griff zu kriegen.
There's still enough of us to handle them.
OpenSubtitles v2018

Manager kann man einzeln leicht in den Griff kriegen.
Managers are easy to handle one at a time, but why send for six?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Situation in den Griff zu kriegen.
Fred, right now I'm just trying to get the situation in hand.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das in den Griff kriegen, inklusive der Medien.
We've got to get ahead of this thing. That includes the media.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte jemanden hinschicken, um die Wahlen in den Griff zu kriegen.
I would like to send someone over - - To get in front of this election.
OpenSubtitles v2018

Schon gar nicht, um was wieder in den Griff zu kriegen.
"not when you're left picking up the pieces."
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass Sarah und ich alles in den Griff kriegen.
You know, I think Sarah and I are gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Ich will es in den Griff kriegen.
Just trying to take control of the situation, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, ihn in den Griff zu kriegen.
I'd like you to keep a leash on your son.
OpenSubtitles v2018

Du musst das erst in den Griff kriegen.
You're not gonna be good for anything until you kick this.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche das, um mein Leben wieder in den Griff zu kriegen.
I think I need that to get myself together.
OpenSubtitles v2018

Du musst langsam diese Vater-Sache in den Griff kriegen.
It's time that you get a handle on these father issues.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das in den Griff kriegen, ehe es Verletzte gibt.
We gotta get ahead of this thing before any of them get hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das in den Griff kriegen.
I got to get over this.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich besser in den Griff kriegen.
You need to be better prepared for this one.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche etwas Hilfe, um dich in den Griff zu kriegen.
I need some help to handle you.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte es nicht wieder in den Griff kriegen.
I couldn't put it back together.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte es nicht in den Griff kriegen.
I couldn't put it back together.
OpenSubtitles v2018

I-Ich hatte nie die Chance, es in den Griff zu kriegen.
I-I never had the chance to get the hang of it.
OpenSubtitles v2018

Aber nach heute Abend, müssen wir dieses Chaos in den Griff kriegen.
But after tonight, we need to get a handle on this mess.
OpenSubtitles v2018

Aber jemand muss Jim Clark in den Griff kriegen.
But somebody got to get Jim Clark under control.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, mein Leben in den Griff zu kriegen.
I'm just trying to get my life together.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich in den Griff kriegen.
You need to control yourself, sir!
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die nicht in den Griff kriegen, ist es vorbei.
We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us.
OpenSubtitles v2018

Wir können beides in den Griff kriegen, solange wir zusammenbleiben.
We can handle both as long as we stay together.
OpenSubtitles v2018