Übersetzung für "In den griff zu bekommen" in Englisch

Die Umweltprobleme in den Griff zu bekommen ist natürlich eine der Hauptprioritäten.
Getting to grips with the environmental issues is, of course, one of the main priorities.
Europarl v8

Diese Abfälle sind mit Sicherheit in den Griff zu bekommen.
The waste must certainly be brought under control.
Europarl v8

Die Sportbewegung versucht schon seit Langem diese Probleme in den Griff zu bekommen.
The sports movement has been trying to tackle these problems for some time.
Europarl v8

Die Eutrophierung wäre lokal ohne Maßnahmen auf EU-Ebene in den Griff zu bekommen.
Eutrophication at local level could be tackled appropriately without EU action.
TildeMODEL v2018

Es ist die einzige Möglichkeit, das in den Griff zu bekommen.
It's the only way to get on top of this.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen, die Lage in den Griff zu bekommen.
We're trying to take control.
OpenSubtitles v2018

Weil die Besatzungen die Situation noch immer in den Griff zu bekommen versuchen.
Because crews are still picking up the pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme den, um die Müllbecken- Situation in den Griff zu bekommen.
I picked this up to handle the garbage pool situation.
OpenSubtitles v2018

Claudia, hilf mir, das in den Griff zu bekommen.
Claudia, help me get this under control.
OpenSubtitles v2018

Könnte nicht ganz einfach werden, es in den Griff zu bekommen.
May be a little tricky to get the hang of.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Geldprobleme in den Griff zu bekommen.
I'm tryin' to take care of these little money problems, man, so...
OpenSubtitles v2018

Brauchst du mich, um das in den Griff zu bekommen?
You need me to handle that?
OpenSubtitles v2018

Du bist hier um deine Wut in den Griff zu bekommen.
You're here to get help with your anger.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es in den Griff zu bekommen.
I'm trying to get a handle on it.
OpenSubtitles v2018

Nicht viel Zeit die Situation in den Griff zu bekommen ...
Not much time to contain the situation...
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen die Diktiermaschine in den Griff bekommen zu haben.
You seem to have gotten the hang of that dictation.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen Ihnen, die Lage wieder in den Griff zu bekommen.
I'm not going to the detention centre.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Rassenkrieg und versuchen die Situation in den Griff zu bekommen.
We got a race war in the making and we're trying to contain the situation.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, dein Leben wieder in den Griff zu bekommen.
It's about reclaiming your sense of control over your life.
OpenSubtitles v2018

Du versuchst, die Situation in den Griff zu bekommen.
You're trying to handle the situation.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchte, ihr Leben wieder in den Griff zu bekommen.
That job at the coffee shop was her attempt at going straight.
OpenSubtitles v2018

Expansion ist der einzige Weg, die Situation in den Griff zu bekommen.
Expanding is the only way to help the situation.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unbedingt versuchen, dieses Problem in den Griff zu bekommen.
Sister Mary, we have to try and get this problem under control.
OpenSubtitles v2018