Übersetzung für "Den gegenwaertigen" in Englisch
Es
ergibt
sich
daraus
eine
Perspektive,
die
nicht
passt
zu
den
Anforderungen
der
gegenwaertigen
Zeit.
All
this
gives
a
perspective,
which
does
not
fit
to
the
requests
of
present
time.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
oeffentlichen
Ausserungen
zu
den
gegenwaertigen
Veraenderungen
in
Europa
gab
es
Tendenzen,
ausschliesslich
Probleme
zu
sehen.
There
has
been
a
tendency
in
some
public
comment
on
the
changes
under
way
in
Europe
to
see
only
problems.
TildeMODEL v2018
Und
kann
man
wirklich
der
Auffassung
Glauben
schenken,
dass
eine
weitere
Zinssenkung
-
unabhaengig
davon,
wie
stark
sie
unter
den
gegenwaertigen
Bedingungen
ueberhaupt
ausfallen
koennte
-
die
Wirtschaft
sofort
wieder
in
Schwung
bringen
wuerde?
Is
it
really
credible
to
believe
that
a
further
reduction,
by
any
amount
that
is
currently
feasible,
will
kick-start
the
economy
in
a
dramatic
way?
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
hat
eine
Erklaerung
des
Praesidenten
des
Europaeischen
Parlaments,
Herrn
BARON,
gehoert,
in
der
dieser
im
wesentlichen
die
Haltung
seiner
Institution
zu
den
gegenwaertigen
Beratungen
im
Rahmen
der
Regierung
skonferenzen
ueber
die
Politische
Union
und
ueber
die
Wirtschafts-
und
Waehrung
sunion
dargelegt
hat.
The
European
Council
heard
a
statement
by
Mr
BARON,
President
of
the
European
Parliament,
devoted
mainly
to
outlining
the
European
Parliament's
position
on
current
discussions
in
the
Intergovernmental
Conference
on
Political
Union
and
that
on
Economic
and
Monetary
Union.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
es
tun,
auch
wenn
sie
sich
klar
dessen
bewusst
ist,
dass
die
Finanzierung
jedes
möglichen
neuen
Marshall-Planes
nicht
nur
auesserst
schwierig
im
allgemeinen
waere,
sondern
auch
die
westliche
politische
Klasse
und
die
westliche
Gesellschaft
(der
westliche
''Mensch''
-
in
einer
etwas
feierlich
verallgemeinerter
Form)
ihre
Zustimmung
zu
einem
neuen
Marshall-Plan
unter
den
gegenwaertigen
Umstaenden
in
absehbarer
Zeit
nicht
geben
würde
(2).
It
must
do
it,
even
if
it
is
clearly
conscious
that
the
financing
of
every
possible
new
Marshall
Plan
would
be
not
only
extremely
difficult
in
general,
but
also
would
not
give
the
western
political
class
and
the
western
society
(the
western
"man"
-
in
a
somewhat
solemnly
generalized
form)
its
agreement
for
a
new
Marshall
Plan
under
the
current
circumstances
in
the
foreseeable
future
(2).
ParaCrawl v7.1
Wenn
auf
EIN
gesetzt,
wird
der
Kernel
die
Pruefung
vor
allen
Int
21h
Aufrufen
ausfuehren
(und
den
gegenwaertigen
Handler,
wenn
gewaehlt,
aufwecken).
When
set
to
on,
the
kernel
will
perform
the
check
(and
invoke
current
handler
if
pressed)
prior
to
most
int
21h
calls.
ParaCrawl v7.1
Ihre
angeborene
Neigung
mit
dem
Gesamtbild
umzugehen
bedeutet,
dass
Sie
Einzelheiten,
Tatsachen
und
den
gegenwaertigen
Moment
nicht
erfassen.
Your
natural
propensity
to
deal
with
the
big
picture
means
you
miss
details,
facts
and
the
present
moment.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Buddhistische
Kosmologie
sehr
im
Einklang
mit
den
Erkenntnissen
der
gegenwaertigen
Wissenschaft,
die
das
Alter
des
Universums
auf
13.7
Milliarden
Jahre
schaetzt.
Therefore
Buddhist
cosmology
is
quite
in
line
with
current
scientific
estimates
of
the
age
of
the
universe,
which
is
taken
to
be
about
13.7
billion
years
old.
ParaCrawl v7.1
Karl
Mannheim
erhielt
seine
Ernennung
zum
Privatdozenten
der
Fakultaet
am
12.
Juni
1926
und
hielt
seinen
ersten
Vortrag
schon
an
demselben
Tag
mit
dem
Titel
"Über
den
gegenwaertigen
Stand
der
Soziologie
in
Deutschland".
Karl
Mannheim
got
his
appointment
of
lecturer
of
the
faculty
on
the
12th
June,
1926
and
held
his
first
lecture
already
on
the
same
day
with
the
title
"
About
the
Current
State
of
the
Sociology
in
Germany
".
ParaCrawl v7.1
Waehrend
sich
die
Schau
“Elements”
im
Biennalepavillon
mit
den
Bestandteilen
der
Architektur
–
von
der
Wand
bis
zur
abgehaengten
Decke
–
befasst,
steht
das
Arsenale
unter
dem
Motto
“Monditalia”:
Am
Beispiel
des
Gastgeberlandes
werden
die
Diskrepanzen
gezeigt,
die
sich
zwischen
der
reichen
Vergangenheit
einer
Nation
und
den
gegenwaertigen
Herausforderungen
auftun.
Zu
den
Beitraegen
gehoert
auch
das
Erzaehlspiel
“Freitag
in
Venedig”,
das
vom
1.
bis
zum
17.
August
als
Teil
von
“Monditalia”
in
Venedig
zu
sehen
sein
wird.
Meanwhile,
the
exhibition
called
“Elements”
which
is
on
display
in
the
Biennale
Pavillon
scrutinizes
the
elements
of
architecture,
ranging
from
the
archaic
wall
to
the
suspended
ceiling.
Finally,
the
“Monditalia”
show,
located
in
the
Arsenale,
highlights
the
discrepancies
between
a
glorious
past
and
the
contemporary
challenges
which
Italy,
like
many
other
nations,
currently
has
to
face.
As
part
of
“Monditalia”,
the
storytelling
game
“Friday
in
Venice”
will
be
shown
at
the
Arsenale
between
August
1
and
August
17.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
koennen
die
gegenwaertig
bestehenden
deutschen
FuE-Beihilfen
bis
zum
31.3.1991
um
10%
ueber
den
gegenwaertig
in
Westdeutschland
geltenden
Saetzen
erhoeht
werden.
Existing
German
aid
for
R
&
D
will
benefit
until
31
March
1991
from
a
10%
increase
over
and
above
the
rates
currently
applicable
in
western
Germany.
TildeMODEL v2018
Deutsche
Dirigenten
hatten
schon
immer
einen
guten
Stand
in
den
USA
--
als
gegenwaertige
Beispiele
des
Erfolgs
dienen
Kurt
Masur,
Wolfgang
Sawallisch
und
Christoph
von
Dohnanyi,
die
Top-Orchester
in
New
York,
Philadelphia
und
Cleveland
leiten.
German
conductors
have
always
been
highly-regarded
in
the
United
States.
Kurt
Masur
at
the
New
York
Philharmonic,
Wolfgang
Sawallisch
at
the
Philadelphia
Orchestra,
and
Christoph
von
Dohnanyi
at
the
Cleveland
Orchestra
are
current
examples
of
successful
German
music
directors
in
America.
On
the
other
hand,
Germans
admire
Americans
for
their
managerial
skills.
ParaCrawl v7.1