Übersetzung für "Den gegenwaertigen" in Englisch

Es ergibt sich daraus eine Perspektive, die nicht passt zu den Anforderungen der gegenwaertigen Zeit.
All this gives a perspective, which does not fit to the requests of present time.
ParaCrawl v7.1

In manchen oeffentlichen Ausserungen zu den gegenwaertigen Veraenderungen in Europa gab es Tendenzen, ausschliesslich Probleme zu sehen.
There has been a tendency in some public comment on the changes under way in Europe to see only problems.
TildeMODEL v2018

Und kann man wirklich der Auffassung Glauben schenken, dass eine weitere Zinssenkung - unabhaengig davon, wie stark sie unter den gegenwaertigen Bedingungen ueberhaupt ausfallen koennte - die Wirtschaft sofort wieder in Schwung bringen wuerde?
Is it really credible to believe that a further reduction, by any amount that is currently feasible, will kick-start the economy in a dramatic way?
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat hat eine Erklaerung des Praesidenten des Europaeischen Parlaments, Herrn BARON, gehoert, in der dieser im wesentlichen die Haltung seiner Institution zu den gegenwaertigen Beratungen im Rahmen der Regierung skonferenzen ueber die Politische Union und ueber die Wirtschafts- und Waehrung sunion dargelegt hat.
The European Council heard a statement by Mr BARON, President of the European Parliament, devoted mainly to outlining the European Parliament's position on current discussions in the Intergovernmental Conference on Political Union and that on Economic and Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Sie muss es tun, auch wenn sie sich klar dessen bewusst ist, dass die Finanzierung jedes möglichen neuen Marshall-Planes nicht nur auesserst schwierig im allgemeinen waere, sondern auch die westliche politische Klasse und die westliche Gesellschaft (der westliche ''Mensch'' - in einer etwas feierlich verallgemeinerter Form) ihre Zustimmung zu einem neuen Marshall-Plan unter den gegenwaertigen Umstaenden in absehbarer Zeit nicht geben würde (2).
It must do it, even if it is clearly conscious that the financing of every possible new Marshall Plan would be not only extremely difficult in general, but also would not give the western political class and the western society (the western "man" - in a somewhat solemnly generalized form) its agreement for a new Marshall Plan under the current circumstances in the foreseeable future (2).
ParaCrawl v7.1

Wenn auf EIN gesetzt, wird der Kernel die Pruefung vor allen Int 21h Aufrufen ausfuehren (und den gegenwaertigen Handler, wenn gewaehlt, aufwecken).
When set to on, the kernel will perform the check (and invoke current handler if pressed) prior to most int 21h calls.
ParaCrawl v7.1

Ihre angeborene Neigung mit dem Gesamtbild umzugehen bedeutet, dass Sie Einzelheiten, Tatsachen und den gegenwaertigen Moment nicht erfassen.
Your natural propensity to deal with the big picture means you miss details, facts and the present moment.
ParaCrawl v7.1

Daher ist die Buddhistische Kosmologie sehr im Einklang mit den Erkenntnissen der gegenwaertigen Wissenschaft, die das Alter des Universums auf 13.7 Milliarden Jahre schaetzt.
Therefore Buddhist cosmology is quite in line with current scientific estimates of the age of the universe, which is taken to be about 13.7 billion years old.
ParaCrawl v7.1

Karl Mannheim erhielt seine Ernennung zum Privatdozenten der Fakultaet am 12. Juni 1926 und hielt seinen ersten Vortrag schon an demselben Tag mit dem Titel "Über den gegenwaertigen Stand der Soziologie in Deutschland".
Karl Mannheim got his appointment of lecturer of the faculty on the 12th June, 1926 and held his first lecture already on the same day with the title " About the Current State of the Sociology in Germany ".
ParaCrawl v7.1

Waehrend sich die Schau “Elements” im Biennalepavillon mit den Bestandteilen der Architektur – von der Wand bis zur abgehaengten Decke – befasst, steht das Arsenale unter dem Motto “Monditalia”: Am Beispiel des Gastgeberlandes werden die Diskrepanzen gezeigt, die sich zwischen der reichen Vergangenheit einer Nation und den gegenwaertigen Herausforderungen auftun. Zu den Beitraegen gehoert auch das Erzaehlspiel “Freitag in Venedig”, das vom 1. bis zum 17. August als Teil von “Monditalia” in Venedig zu sehen sein wird.
Meanwhile, the exhibition called “Elements” which is on display in the Biennale Pavillon scrutinizes the elements of architecture, ranging from the archaic wall to the suspended ceiling. Finally, the “Monditalia” show, located in the Arsenale, highlights the discrepancies between a glorious past and the contemporary challenges which Italy, like many other nations, currently has to face. As part of “Monditalia”, the storytelling game “Friday in Venice” will be shown at the Arsenale between August 1 and August 17.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge koennen die gegenwaertig bestehenden deutschen FuE-Beihilfen bis zum 31.3.1991 um 10% ueber den gegenwaertig in Westdeutschland geltenden Saetzen erhoeht werden.
Existing German aid for R & D will benefit until 31 March 1991 from a 10% increase over and above the rates currently applicable in western Germany.
TildeMODEL v2018

Deutsche Dirigenten hatten schon immer einen guten Stand in den USA -- als gegenwaertige Beispiele des Erfolgs dienen Kurt Masur, Wolfgang Sawallisch und Christoph von Dohnanyi, die Top-Orchester in New York, Philadelphia und Cleveland leiten.
German conductors have always been highly-regarded in the United States. Kurt Masur at the New York Philharmonic, Wolfgang Sawallisch at the Philadelphia Orchestra, and Christoph von Dohnanyi at the Cleveland Orchestra are current examples of successful German music directors in America. On the other hand, Germans admire Americans for their managerial skills.
ParaCrawl v7.1