Übersetzung für "Den einnahmen" in Englisch

Die den Einnahmen zugrundeliegenden Vorgänge sind im großen und ganzen rechtmäßig und ordnungsgemäß.
The transactions underlying the revenue are, taken as a whole, legal and regular.
Europarl v8

Zu den Einnahmen können auch Beiträge anderer Geber zum Haushalt des Zentrums gehören.
Revenue may also include contributions from other donors to the budget of the Centre.
DGT v2019

Es geht um den Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Bürgerbeauftragten.
It is in relation to the estimates of the Ombudsman.
Europarl v8

Dennoch seien den Fondsanlegern Einnahmen garantiert worden.
Yet investors had been guaranteed an income.
DGT v2019

Viele kleine Clubs sind von den Einnahmen aus den Transfergebühren abhängig.
Many small clubs depend on the revenue stream that comes from transfer fees.
Europarl v8

Die bei den Einnahmen begangenen Betrügereien werden von ihnen tatsächlich nicht ausreichend bekämpft.
Neither do they fight fraud satisfactorily when they collect their revenue.
Europarl v8

Erstens stammen über 2 Mrd. EUR aus den Einnahmen.
Firstly, more than EUR 2 billion came from revenue.
Europarl v8

Bei den Einnahmen hat der Rat das letzte Wort.
When it comes to income, the Council has the last word.
Europarl v8

Mit den Einnahmen will die französische Regierung den Ausbau Erneuerbarer Energien vorantreiben.
These changes were related to the opening of the Nordic electricity market.
Wikipedia v1.0

Keines dieser Länder hat ausreichende Ersparnisse, um den Schlag verringerter Einnahmen einzustecken.
None of these countries has adequate savings to cushion the blow of reduced revenues.
News-Commentary v14

Von den Einnahmen wurde beispielsweise die Obermaßfelder Werrabrücke gebaut.
From the revenue the Obermaßfelder Werra bridge was built.
Wikipedia v1.0

Bei den Einnahmen werden die noch einzuziehenden Forderungen aus vorangegangenen Haushaltsjahren getrennt ausgewiesen.
The budget accounts shall for each subdivision of the budget show:
DGT v2019

Neben den Einnahmen aus der AMA-Abgabe gab es zusätzliche Finanzierungsquellen.
The total amount of support granted could not exceed EUR 100000 over any 3-year period per beneficiary or, in the case of SMEs, 50 % of the eligible costs, whichever was greater (point 14.3 of the 2000-2006 Guidelines).
DGT v2019

Bei den Einnahmen werden die noch einzu­ziehenden Forderungen aus früheren Haushaltsjahren getrennt verfolgt.
On the revenue side, amounts still to be recovered from previous financial years shall be shown separately.
TildeMODEL v2018

Der niedrigere Tarif resultierte aus den verminderten Einnahmen der DEI.
The lower pricing resulted in reduced revenue for PPC.
DGT v2019

Bei den Einnahmen werden die noch einzuziehenden Forderungen aus früheren Haushaltsjahren getrennt ausgewiesen.
On the revenue side, amounts still to be recovered from previous financial years shall be shown separately.
DGT v2019

Die in den Haushaltsplan eingesetzten Einnahmen und Ausgaben müssen ausgeglichen sein.
The revenue and expenditure shown in the budget shall be in balance.
DGT v2019

Sie muss jedoch die von den Zahlstellen für den Gemeinschaftshaushalt erhobenen Einnahmen berücksichtigen.
It must, however, take into account the revenue received by the paying agencies on behalf of the Community budget.
DGT v2019

Darüber hinaus wird der Forschungskredit in den Einnahmen und Ausgaben des LNE erfasst.
Furthermore, the research tax credit is taken into account in the LNE’s income and expenditure.
DGT v2019

Zu den Einnahmen von Hunosa hat die spanische Regierung detaillierte Erläuterungen vorgelegt.
The Spanish authorities have provided detailed explanations with regard to these revenues of Hunosa.
DGT v2019

Bei den Einnahmen gibt es keine Änderungen.
No changes were made to the statement of resources.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des grenzberschreitenden Mehrwertsteuerbetrugs entgehen den Mitgliedstaaten betrchtliche Einnahmen.
Cross-border VAT fraud deprives Member States of vast sums of revenue.
TildeMODEL v2018

Ich habe unter anderem zwei präzise Fragen zu den Einnahmen gestellt.
But even in the Council's report, there are enough points to get started on.
EUbookshop v2