Übersetzung für "Den angaben" in Englisch
Die
Kommission
hält
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
zu
deren
Verfügung.
The
Commission
shall
keep
available
for
the
Member
States
the
data
transmitted
by
them.
DGT v2019
Die
Angaben
in
der
Lizenz
sollten
den
Angaben
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
entsprechen.
The
information
contained
in
the
licence
should
correspond
to
the
information
contained
in
the
Community
fishing
fleet
register.
DGT v2019
Die
Eingangsbescheinigung
stimmt
mit
den
Angaben
in
Anlage
III
überein.
The
receipt
shall
conform
to
the
particulars
in
Appendix
III.
DGT v2019
Die
Schrift
ist
entsprechend
den
Angaben
unter
Punkt
2.6
zu
verkleinern.“
The
letter
size
of
the
wording
shall
be
reduced
according
to
the
norms
set
down
in
Section
2.6.’
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Luxemburg
und
die
Niederlande
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Luxembourg
and
the
Netherlands:
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Österreich
und
Portugal
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Austria
and
Portugal:
DGT v2019
Die
in
den
Vordrucken
gemachten
Angaben
müssen
in
Durchschrift
erscheinen:
A
self-copying
process
shall
be
used
for
the
entries
required:
DGT v2019
Nach
den
Angaben
für
das
Vereinigte
Königreich
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
added
after
the
entry
for
the
United
Kingdom:
DGT v2019
Neben
den
Angaben
in
Absatz
1
enthält
der
Bericht
auch
Folgendes:
In
addition
to
the
data
referred
to
in
paragraph
1
the
report
shall
include
the
following:
DGT v2019
In
Anhang
wird
Folgendes
eingefügt:
zwischen
den
Angaben
für
Italien
und
Portugal:
In
the
Annex,
the
following
is
inserted
between
the
entries
for
Italy
and
Portugal:
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Belgien
und
Dänemark
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Belgium
and
Denmark:
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Deutschland
und
Griechenland
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Germany
and
Greece:
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Italien
und
Luxemburg
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Italy
and
Luxembourg:
DGT v2019
Zwischen
den
Angaben
für
Portugal
und
Finnland
wird
Folgendes
eingefügt:
The
following
is
inserted
between
the
entries
for
Portugal
and
Finland:
DGT v2019
Der
energetische
Umbau
verschlang
den
Angaben
nach
rund
200
Millionen
Euro.
According
to
the
information
available,
the
extensive
renovation
cost
around
200
million
Euros.
WMT-News v2019
Der
Tunnel
war
den
Angaben
zufolge
noch
nicht
in
Gebrauch
genommen
worden.
According
to
the
details
provided,
the
tunnel
had
not
yet
been
put
into
use.
WMT-News v2019
Nach
den
amtlichen
Angaben
wurden
188.331
Bewohner
Madagaskars
durch
den
Sturm
obdachlos.
A
total
of
188,331
people
were
also
left
homeless
due
to
the
storm.
Wikipedia v1.0
Danach
wird
es
entsprechend
den
Angaben
in
Abschnitt
6.6
angewendet.
ECALTA
should
be
reconstituted
with
the
solvent
to
a
concentration
of
3.33
mg/
ml
and
subsequently
diluted
to
a
concentration
of
0.36
mg/
ml
before
use
according
to
the
instructions
given
in
section
6.6.
EMEA v3
Diese
könnten
sich
von
den
allgemeinen
Angaben
in
dieser
Packungsbeilage
unterscheiden.
They
may
differ
from
the
general
information
contained
in
this
leaflet.
ELRC_2682 v1
Der
Berichterstatter
bringt
mit
diesen
zusätzlichen
Angaben
den
Prüfungsbericht
auf
den
letzten
Stand.
The
rapporteur
shall
update
the
evaluation
report
to
take
account
of
the
additional
information
received.
JRC-Acquis v3.0