Übersetzung für "Dem sogenannten" in Englisch

Wir dürfen weder dem Hobby noch sogenannten politischen Übereinkünften Zugeständnisse machen.
We do not have to make room for the lobby and so-called political agreements.
Europarl v8

Sie haben beschrieben, woran es liegt, nämlich an dem sogenannten Britenrabatt.
You described why this is the case, namely because of what is known as the British rebate.
Europarl v8

Sie sind lernbegierig und beobachten das sogenannte Gute samt dem sogenannten Schlechten.
They're eager to learn and observe the so-called good along with the so-called bad.
GlobalVoices v2018q4

Über 11 000 Soldaten dienten dem sogenannten "Wachregiment".
More than 11,000 soldiers were serving in its so-called Guards Regiment.
TED2020 v1

Am dicksten trieb es GM mit dem sogenannten ZL-1 Motor.
Its engine was rated at , the highest factory rating at that time.
Wikipedia v1.0

Er gehörte dem sogenannten Mainzer Kreis an.
He belonged to the so-called Mainz Circle ("Mainzer Kreis").
Wikipedia v1.0

So führte man Tests im Windkanal mit dem sogenannten 93GTP durch.
Wind tunnel tests were carried out on what was termed the 93GTP.
Wikipedia v1.0

Hinterkammerlinsen sind immer aus weichen Materialien wie Silikon-Verbindungen oder dem sogenannten Collamer hergestellt.
The VisianICL is made of collamer, a biocompatible material, and the Artisan is a plastic lens.
Wikipedia v1.0

Tobi Podhaler wird mit einer tragbaren Vorrichtung, dem sogenannten Podhaler, inhaliert.
Tobi Podhaler is inhaled using a hand-held device called Podhaler.
ELRC_2682 v1

Neben dem sogenannten Goldenen Hut von Schifferstadt wird auch kunstvoller Goldschmuck gezeigt.
One of the most prominent exhibits is the Golden Hat of Schifferstadt found near Schifferstadt.
Wikipedia v1.0

Im Sommer 1865 wurde Schtschapow im Zusammenhang mit dem sogenannten Siberischen-Regionalismus-Affäre gefangengenommen.
In the summer of 1865, Shchapov was arrested in connection with the so-called Siberian oblastniks affair.
Wikipedia v1.0

Diese drei Vorschläge gehören zu dem sogenannten "Infrastrukturpaket".
These three proposals are part of what is generally known as the "infrastructures package".
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden nach dem sogenannten "ordentlichen Gesetzgebungsverfahren" erlassen.
The procedure for adopting these measures is the "ordinary legislative procedure";
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsverordnung unterliegt dem sogenannten Regelungsverfahren mit Kontrolle.
The Commission regulation is subject to the so called regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Die vier Entwürfe von Kommissionsrechtsakten unterliegen dem sogenannten Regelungsverfahren mit Kontrolle.
The four draft Commission acts are subject to the so-called "regulatory procedure with scrutiny".
TildeMODEL v2018

Diese Koordinierung nahm Gestalt an in dem sogenannten PHARE-Programm.
We have been coordinating assistance in the so-called PHARE programmes.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden nach dem sogenannten "ordentlichen Gesetzgebungs­verfahren" erlassen.
The procedure for adopting these measures is the "ordinary legislative procedure".
TildeMODEL v2018

In dem sogenannten Entwicklungsdorf mit 150 Ausstellungsständen kommen Fachleute und NROs zusammen.
The Development Village aims at bringing together professionals and NGOs (150 exhibition stands).
TildeMODEL v2018

Mit dem sogenannten "Öko-Audit" ist dieser Weg bereits eingeschlagen worden.
The first steps have already been taken with the eco-audit.
TildeMODEL v2018

Auf regionaler und nationaler Ebene wird das Kernverkehrsnetz von dem sogenannten Gesamtnetz gespeist.
At a regional and national level what we call the comprehensive network will feed into the core network.
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsbeschluss unterliegt dem sogenannten Regelungsverfahren mit Kontrolle.
The Commission decision is subject to what is known as the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren basiert auf dem sogenannten Tl-Dokument (siehe nächste Seite).
The system is based on the so-called Tl document (see next page).
EUbookshop v2

In den Niederlanden hat man jetzt mit dem sogenannten Wagner-Ausschuß gute Erfahrungen gemacht.
The professor adds : 'It is not to say that I am embracing socialism if, together with many other people, by no means all of the Left, I say that as between Mr Spitaels and Mrs Thatcher, it is the chairman of the Socialist Party who is right.'
EUbookshop v2