Übersetzung für "Dem inland" in Englisch
Die
jährlich
etwa
2
Millionen
Touristen
kommen
fast
nur
aus
dem
Inland.
Almost
all
the
approximately
two
million
tourists
each
year
come
from
Germany.
Wikipedia v1.0
Die
für
dauerhaftes
Wachstum
nötigen
hohen
Investitionen
wurden
weitgehend
aus
dem
Inland
finanziert.
The
high
levels
of
investment
required
to
sustain
rapid
growth
have
been
largely
domestically
financed.
News-Commentary v14
Ich
traf
Menschen,
die
aus
dem
Inland
kamen.
I
met
people
coming
in
from
the
countryside.
WikiMatrix v1
Die
Aufträge
aus
dem
Inland
werden
im
Mai
etwas
weniger
ungünstig
beurteilt.
In
May,
the
assessment
of
domestic
orders
was
slightly
less
unfavourable.
EUbookshop v2
Das
gleiche
gilt
für
den
Unterschied
zwischen
dem
portugiesischem
Inland
und
Portugals
Küste.
Such
is
the
case,
for
example,
between
the
North
and
South
of
Italy
or
Spain,
and
between
the
interior
and
littoral
of
Portugal.
EUbookshop v2
Aus
dem
Ausland,
Inland,
neutrale,
Profis,
Amateure,
freischaffende.
Foreign,
domestic,
neutral,
committed,
uncommitted,
freelance.
Ugh.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
kostenlosen
Versand
für
Bestellungen
aus
dem
Inland
über
€
56.00!
We
offer
free
shipping
on
domestic
orders
over
€
56.00!
CCAligned v1
Wir
haben
Kunden
aus
dem
Inland
Markt
und
ausländischen
Markt.
We
have
customers
from
both
domestic
market
and
oversea
market.
CCAligned v1
Damit
kamen
wieder
6,9%
der
angemeldeten
Muster
aus
dem
Inland.
This
means
that
6.9%
of
the
designs
were
again
filed
by
applicants
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
Aber
unser
Clan
entstammt
dem
Inland.
But
my
clan
comes
from
the
inland.
ParaCrawl v7.1
Unsere
maritimen
Zugverkehre
verbinden
die
wichtigsten
Europäischen
Häfen
mit
dem
Inland.
Via
our
maritime
transport
network
we
connect
major
European
ports
with
the
European
hinterland.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Fabriken
im
Ausland
werden
mit
deutschen
Maschinen
aus
dem
Inland
ausgestattet.
German
factories
abroad
are
equipped
with
German
machinery
manufactured
domestically.
ParaCrawl v7.1
Die
Warenlieferung
erfolgt
aus
dem
Inland
(EU-Staat)
in
einen
anderen
EU-Staat.
The
goods
are
shipped
from
the
domestic
country
(EU
country)
to
another
EU
country.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Bestellung
aus
dem
Inland
müssen
wir
Versandkosten
von
EURO
8.--
berechnen.
For
every
order
inside
germany
we
have
to
add
delivery
charges
of
EURO
8.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
kam
sowohl
aus
dem
Inland
als
auch
dem
europäischen
Ausland.
Growth
was
evident
both
in
Germany
and
in
the
rest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragseingang
aus
dem
Inland
ist
stabil,
der
ausländische
Auftragseingang
hat
zugelegt.
Domestic
orders
received
are
stable,
while
orders
received
from
abroad
have
increased.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
eine
Einkommenssteuerformular
aus
dem
Inland
Revenue
Board
of
Malaysia.
You
will
receive
an
Income
Tax
Return
Form
from
the
Inland
Revenue
Board
of
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
auf
dem
patagonischen
Inland-Eis
unterwegs
ist,
kann
keiner
weglaufen.
No
one
can
run
away
when
you're
out
on
the
Patagonian
ice
sheet.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Anzahl
der
Aufträge
aus
dem
Inland
stieg
abermals
kräftig
an.
The
number
of
domestic
orders
also
rose
again
sharply.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragseingang
aus
dem
Inland
lag
im
September
19
Prozent
unter
Vorjahresniveau.
In
September
domestic
orders
were
19
percent
below
the
level
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Heute
kommen
vor
allem
Touristen
aus
dem
Inland.
Today,
it's
mostly
tourists
from
the
interior.
ParaCrawl v7.1