Übersetzung für "Dem erkennen" in Englisch
In
dem
Text
erkennen
wir
ihre
liberale
Vorgehensweise.
We
can
recognize
her
liberal
approach
in
this
text.
Europarl v8
Seit
dem
Dubliner
Abkommen
erkennen
die
Mitgliedstaaten
gegenseitig
ihre
Asylentscheidungen
an.
Since
the
Dublin
Agreement,
Member
States
have
mutually
recognized
one
another's
asylum
decisions.
Europarl v8
Ich
kann
das
aus
dem
Text
nicht
erkennen.
It
is
not
clear
to
me
from
the
text.
Europarl v8
Man
kann
eindeutig
Spuren
auf
dem
Weg
erkennen.
There
are
traces
on
the
road.
OpenSubtitles v2018
Walker
wird
ein
Muster
entsprechend
dem
Protokoll
erkennen.
Walker's
gonna
recognize
a
protocol
pattern.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
bei
dem
Unteren
nichts
erkennen.
I
can't
get
a
read
on
the
one
under
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Potenzial,
das
Spiel
hinter
dem
Spiel
zu
erkennen.
The
potential
to
get
the
game
behind
the
game.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
es
gerade
noch
ein
wenig
unter
dem
Dreck
erkennen.
Here,
you
can
just
make
it
out
if
you
brush
off
some
of
the
grime.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
gibt
es
Hirnblutungen,
die
wir
auf
dem
CT
nicht
erkennen
können.
Sometimes
there
can
be
a
head
bleed
which
we
can't
see
on
CT.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
ihn
auf
dem
Parkplatz
erkennen?
How
will
he
find
me
at
the
rest
area?
OpenSubtitles v2018
Auch
Lufteinschlüsse
lassen
sich
direkt
aus
dem
Dichtesignal
erkennen.
When
there
is
mass
flow,
there
is
some
twisting
of
the
tubes.
Wikipedia v1.0
Kann
sogar
ein
Autokennzeichen
aus
dem
All
erkennen.
Can
read
a
license
plate
from
outer
space.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
einfach
sein,
ihn
unter
dem
Helm
zu
erkennen.
You
see,
the
field
is
very
close,
and
he's
wearing
blue
blouse
and
gray.
Won't
be
easy
to
identify
him
with
that
visor.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
polierten
Kalksteinplattenbelag,
von
dem
Spuren
zu
erkennen
sind.
It
had
a
fortified
post,
of
which
traces
are
still
visible.
WikiMatrix v1
Die
Kohlenstoffbelegung
ist
mit
dem
Elektronenmikroskop
zu
erkennen.
The
coating
of
carbon
is
visible
under
the
electron
microscope.
EuroPat v2
Gesetzbestimmungen
etwa
aus
dem
Jahr
1550
erkennen
diese
Praxis
als
gültig
an.
Legal
provisions
dating
roughly
from
the
year
1550
recognize
this
practice
as
valid.
EUbookshop v2
Sie
würden
auf
dem
Dradis
nichts
erkennen.
They
wouldn't
be
able
to
see
squat
on
dradis.
OpenSubtitles v2018
An
dem
ich
erkennen
soll
wie
sensibel
du
wirklich
bist?
Make
me
see
how
sensitive
you
really
are?
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
auf
dem
Monitor
erkennen,
wartet
eine
Patientin
auf
mich.
The
patient
you
see
on
the
screen
is
waiting
on
another
continent.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mütter
würde
mich
auf
dem
Foto
nicht
erkennen.
My
mother
wouldn't
recognize
me
from
that
picture.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
seine
Schwester
dort
nach
dem
Foto
erkennen?
If
his
sister
were
there,
you-you'd
recognize
her
from
this,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Diese
Situation
lässt
sich
beispielsweise
durch
einen
Stromanstieg
an
dem
Aktuatormotor
22
erkennen.
This
situation
can
be
recognized,
for
example,
by
a
current
increase
at
the
actuator
motor
22
.
EuroPat v2
Die
Resonanzfrequenzen
sind
an
den
Maxima
der
Sensitivitätskurven
in
dem
Diagramm
zu
erkennen.
The
resonant
frequencies
can
be
seen
at
the
maxima
of
the
sensitivity
curves
on
the
diagram.
EuroPat v2
Wenn
wir
die
Sünd
aus
dem
Gesetz
erkennen,
When
we
recognize
sin
through
the
law
CCAligned v1
Wie
kleine
Objekte
kann
man
auf
dem
Mond
erkennen?
How
Small
Objects
Can
You
Recognize
on
the
Moon?
ParaCrawl v7.1
Heilung
beginnt
mit
dem
Erkennen
der
Gesundheit,
Healing
starts
with
recognizing
health,
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
man
sonst
nur
unter
dem
Mikroskop
erkennen
kann.
Everything
that
can
be
seen
only
under
a
microscope.
CCAligned v1