Übersetzung für "Dem erkennen" in Englisch

In dem Text erkennen wir ihre liberale Vorgehensweise.
We can recognize her liberal approach in this text.
Europarl v8

Seit dem Dubliner Abkommen erkennen die Mitgliedstaaten gegenseitig ihre Asylentscheidungen an.
Since the Dublin Agreement, Member States have mutually recognized one another's asylum decisions.
Europarl v8

Ich kann das aus dem Text nicht erkennen.
It is not clear to me from the text.
Europarl v8

Man kann eindeutig Spuren auf dem Weg erkennen.
There are traces on the road.
OpenSubtitles v2018

Walker wird ein Muster entsprechend dem Protokoll erkennen.
Walker's gonna recognize a protocol pattern.
OpenSubtitles v2018

Ich kann bei dem Unteren nichts erkennen.
I can't get a read on the one under him.
OpenSubtitles v2018

Das Potenzial, das Spiel hinter dem Spiel zu erkennen.
The potential to get the game behind the game.
OpenSubtitles v2018

Man kann es gerade noch ein wenig unter dem Dreck erkennen.
Here, you can just make it out if you brush off some of the grime.
OpenSubtitles v2018

Manchmal gibt es Hirnblutungen, die wir auf dem CT nicht erkennen können.
Sometimes there can be a head bleed which we can't see on CT.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir ihn auf dem Parkplatz erkennen?
How will he find me at the rest area?
OpenSubtitles v2018

Auch Lufteinschlüsse lassen sich direkt aus dem Dichtesignal erkennen.
When there is mass flow, there is some twisting of the tubes.
Wikipedia v1.0

Kann sogar ein Autokennzeichen aus dem All erkennen.
Can read a license plate from outer space.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht einfach sein, ihn unter dem Helm zu erkennen.
You see, the field is very close, and he's wearing blue blouse and gray. Won't be easy to identify him with that visor.
OpenSubtitles v2018

Er hatte einen polierten Kalksteinplattenbelag, von dem Spuren zu erkennen sind.
It had a fortified post, of which traces are still visible.
WikiMatrix v1

Die Kohlenstoffbelegung ist mit dem Elektronenmikroskop zu erkennen.
The coating of carbon is visible under the electron microscope.
EuroPat v2

Gesetzbestimmungen etwa aus dem Jahr 1550 erkennen diese Praxis als gültig an.
Legal provisions dating roughly from the year 1550 recognize this practice as valid.
EUbookshop v2

Sie würden auf dem Dradis nichts erkennen.
They wouldn't be able to see squat on dradis.
OpenSubtitles v2018

An dem ich erkennen soll wie sensibel du wirklich bist?
Make me see how sensitive you really are?
OpenSubtitles v2018

Wie Sie auf dem Monitor erkennen, wartet eine Patientin auf mich.
The patient you see on the screen is waiting on another continent.
OpenSubtitles v2018

Meine Mütter würde mich auf dem Foto nicht erkennen.
My mother wouldn't recognize me from that picture.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie seine Schwester dort nach dem Foto erkennen?
If his sister were there, you-you'd recognize her from this, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Diese Situation lässt sich beispielsweise durch einen Stromanstieg an dem Aktuatormotor 22 erkennen.
This situation can be recognized, for example, by a current increase at the actuator motor 22 .
EuroPat v2

Die Resonanzfrequenzen sind an den Maxima der Sensitivitätskurven in dem Diagramm zu erkennen.
The resonant frequencies can be seen at the maxima of the sensitivity curves on the diagram.
EuroPat v2

Wenn wir die Sünd aus dem Gesetz erkennen,
When we recognize sin through the law
CCAligned v1

Wie kleine Objekte kann man auf dem Mond erkennen?
How Small Objects Can You Recognize on the Moon?
ParaCrawl v7.1

Heilung beginnt mit dem Erkennen der Gesundheit,
Healing starts with recognizing health,
ParaCrawl v7.1

Alles, was man sonst nur unter dem Mikroskop erkennen kann.
Everything that can be seen only under a microscope.
CCAligned v1