Übersetzung für "Dem damit verbundenen" in Englisch
Wir
müssen
mit
der
Globalisierung
und
dem
damit
verbundenen
Wettbewerb
fertig
werden.
We
must
cope
with
globalisation
and
the
competition
to
which
it
gives
rise.
Europarl v8
Dies
war
auch
das
Argument
von
Showtime
Networks
in
dem
damit
verbundenen
Rechtsstreit.
Instead,
the
only
application
for
such
was
filed
in
April
2007
in
the
US,
by
Showtime.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
erhofft
sich
von
der
SVT-Initiative
und
dem
damit
verbundenen
Aktionsprogramm:
In
the
follow-up
to
the
SRR
Community
initiative
and
related
action
plan,
the
Committee
thinks
that:
TildeMODEL v2018
Die
Preise
dafür
sind
abhängig
von
dem
damit
verbundenen
Aufwand.
Prices
depend
on
the
extraction
and
programming
work
involved.
EUbookshop v2
Er
beteiligte
sich
am
vierten
Sachstandsbericht
und
dem
damit
verbundenen
Synthesebericht.
He
contributed
to
the
fourth
assessment
report
and
the
corresponding
synthesis
report.
WikiMatrix v1
Neben
dem
Schaltungsaufwand
und
damit
verbundenen
Kosten
ist
diese
Methode
aber
auch
verlustbehaftet.
However,
apart
from
the
required
material
and
the
associated
costs,
this
method
also
gives
rise
to
losses.
EuroPat v2
Alles
basiert
auf
der
Qualität
des
Produkts
und
dem
damit
verbundenen
hohen
Servicelevel.
All
based
on
the
quality
of
the
product
and
the
high
level
of
service
associated
with
it.
CCAligned v1
Henri
hatte
nach
all
dem
und
allen
damit
verbundenen
Gefühlen
einen
Zusammenbruch.
By
all
the
emotions
Henri
did
have
a
break-down.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
von
Schnittstellen
ausgegangen
und
dem
damit
verbundenen
Aufwand.
Hereby,
it
is
started
with
the
interfaces
and
the
costs
necessary
therefore.
EuroPat v2
Das
Abstandselement
wird
mit
dem
damit
verbundenen
Befestigungselement
an
einer
ersten
Leiterplatte
befestigt.
The
spacer
element
is
fitted
to
a
first
circuit
board
with
the
fitting
element
associated
with
the
same.
EuroPat v2
Die
aktuelle
Pandemie
mit
dem
damit
verbundenen
Notstand
fordert
die
Menschen…
The
current
pandemic
and
the
associated
state
of
emergency
is
a
challenge
for…
CCAligned v1
Diese
entstehen
durch
Überlastung
oder
Fehl-
und
Schonhaltung
und
dem
damit
verbundenen
Sauerstoffmangel.
These
are
caused
by
stress
or
bad
and
relieving
posture
and
related
lack
of
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Mein
heftiges
Verlangen
nach
Drogen
und
dem
damit
verbundenen
Lebensstil
ist
weg.
My
cravings
for
drugs
and
the
drug
lifestyle
are
gone.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Abschnitt
werden
ein
paar
Hintergrundbilder
mit
dem
damit
verbundenen
Thema
geteilt.
In
this
section
are
a
few
nice
wallpapers
being
shared
along
with
the
theme
associated
with
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
davon,
und
von
dem
damit
verbundenen
Geheimnis,
ahnt
Mauro
nichts.
Yet
Mauro
knows
nothing
of
this
and
the
secret
associated
with
it.
ParaCrawl v7.1
Deren
Kerngeschäft
liegt
im
internationalen
Kraftwerks-
und
Industrieanlagenbau
und
dem
damit
verbundenen
Servicegeschäft.
Its
core
business
is
the
international
construction
of
power
stations
and
industrial
facilities
including
associated
services.
ParaCrawl v7.1
Dem
damit
verbundenen
Schlüsselmanagement
und
einer
übergreifenden
Sicherheitsinfrastruktur
wird
zudem
Rechnung
getragen.
In
addition
to
the
related
key
management
aspects
like
the
comprehensive
security
infrastructure
will
be
addressed.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhaft
ist
die
Einheit
aus
der
Sperrkappe
mit
Schloß
und
dem
gelenkig
damit
verbundenen
Lagerteil
vormontierbar.
It
is
advantageous
if
the
assembly
consisting
of
the
covering
cap
with
the
lock
and
the
pivotally
connected
bearing
element
can
be
pre-assembled.
EuroPat v2
Der
Grund
liegt
wie
so
oft
in
der
Höhe
und
dem
damit
verbundenen
Flüssigkeitsverlust.
The
reason,
as
it
often
happens,
is
altitude
and
the
loss
of
fluids
that
this
causes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versicherung
gleicht
einer
Verringerung
der
Fähigkeit
zu
arbeiten
und
dem
damit
verbundenen
Verlust
des
Gewinns.
This
insurance
compensates
for
a
reduction
in
the
ability
to
work
and
the
consequent
loss
of
earnings.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Tagesgeschäft
und
dem
damit
verbundenen
Kampf
um
Marktanteile
unterstützt
CLARK
auch
ausgesuchte
soziale
Einrichtungen.
A
long
with
the
daily
business
and
the
associated
fight
for
market
shares,
CLARK
also
supports
selected
social
facilities.
ParaCrawl v7.1
Dem
damit
verbundenen
Personal-Mehraufwand
begegnen
Fitnessstudio-Betreiber
mit
virtuellen
Angeboten,
die
ständig
weiterentwickelt
werden.
Fitness
studio
operators
are
handling
the
associated
additional
staffing
costs
with
virtual
offers
that
are
continuously
developed.
ParaCrawl v7.1
Das
Gehäuse
wird
von
dem
Gehäuseteil
3
und
dem
damit
fest
verbundenen
Gehäusedeckel
6
gebildet.
The
casing
is
formed
by
the
casing
part
3
and
the
casing
cover
6
which
is
fixedly
connected
to
it.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
ein
solcher
Larynxmaskenkopf
auch
einstückig
mit
dem
damit
verbundenen
supraglottischen
Tubus
gestaltet
sein.
Such
a
laryngeal
mask
head
may
of
course
also
be
designed
in
one
piece
with
the
supraglottic
tube
connected
to
it.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Gasentwicklung
und
dem
damit
verbundenen
Materialabtrag
eignet
sich
PVC
nur
für
Gravurmarkierungen.
Owing
to
the
gas
evolution
and
the
associated
material
ablation,
PVC
is
suitable
only
for
gravure
markings.
EuroPat v2
Diese
beruht
auf
dem
Geschwindigkeitsminimum
im
Apogäum
8
und
dem
damit
verbundenen
geringsten
Luftwiderstand.
This
is
based
on
the
velocity
minimum
at
the
apogee
8,
and
minimum
air
drag
associated
with
this.
EuroPat v2
Zusätzlich
profitierten
die
EU-Länder
von
der
Belebung
des
Welthandels
und
dem
damit
verbundenen
Wachstum
des
Exportgeschäfts.
The
EU
countries
also
benefited
from
the
revival
of
global
trade
and
the
related
increase
in
export
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Passivbereich
ist
im
Gegensatz
dazu
lediglich
passiv
mit
dem
damit
verbundenen
Aktivbereich
mitbewegbar.
Contrary
to
this,
the
passive
area
is
merely
passively
movable
together
with
the
active
area
connected
to
it.
EuroPat v2