Übersetzung für "Und den damit verbundenen" in Englisch

Es sind außerdem keine Hinweise zur Atomenergie und den damit verbundenen Problemen enthalten.
There is no reference in the report to nuclear power and its problems.
Europarl v8

Diese Symptome unterscheiden sich vom alltäglichen Stress und den damit verbundenen Belastungen.
This is different to the stresses and strains of everyday life.
ELRC_2682 v1

Und Regierungen hassen den damit verbundenen Souveränitäts- und Gesichtsverlust.
And governments hate the implied loss of sovereignty and face.
News-Commentary v14

Der EWSA begrüßte kürzlich das Sozialinvestitionspaket der Kommission und den damit verbundenen Paradigmenwechsel.
The EESC recently welcomed the Commission's social investment package and the change in direction it represents.
TildeMODEL v2018

An den Kostensenkungsstrategien und den damit verbundenen Investitionen muss festgehalten werden.
The cost reduction strategies and the related investments need to be continued.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt das Sozialinvestitionspaket der EU-Kommission und den damit verbundenen Paradigmenwechsel.
The EESC welcomes the Commission's Social Investment Package and the shift in approach it represents.
TildeMODEL v2018

Ansonsten besteht die Gefahr zu großer Ungewissheit und den damit verbundenen Risiken.
Otherwise, the potential for uncertainty and its connected risks rises.
WikiMatrix v1

Die Ortschaft ist weithin durch seinen Weinbau und den damit verbundenen Heurigen bekannt.
The city was reputed for its excellent breed of horses and the wool of its sheep.
WikiMatrix v1

Dennoch wechselten wegen der Zensur und den damit verbundenen Bußgeldern die Besitzer mehrfach.
How can Husn and Dilip adapt to each other with so much hate and distrust between them?
WikiMatrix v1

Adonnino den Gemeinschaftspolitiken und den damit verbundenen finanziellen Problemen zu erteilen hat.
Thor tant deadline in chronological terms and the great debate on the mandate of 30 May 1980 we shall have the opportunity, thanks to the practical proposals which the Committee on Agriculture will submit, to have a debate on the energy problem and the Commission proposals.
EUbookshop v2

Nun fürchten alle um ihren Verdienst und den damit verbundenen Traum.
A novel all about dreams and their respective dreamers.
WikiMatrix v1

Verschobene Produkteinführungen und den damit verbundenen Image- und Kapitalverlust lassen Sie dem Mitbewerb.
Let your competitors cope with postponed product launches and the associated image and financial loss.
ParaCrawl v7.1

Das System bietet hohen Schutz vor unerwünschten Umweltschäden und den damit verbundenen Kosten.
The system provides excellent protection against environmental damage and the resulting high costs.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mehr zur SEDEX-Mitgliedschaft und den damit verbundenen Vorteilen erfahren?
Are you interested in a Sedex membership and its benefits?
ParaCrawl v7.1

Zeigen Sie Ihre Marke ehrlich und promoten Sie den damit verbundenen Lifestyle.
Be true to the brand and promote the lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Das vermeidet ein unübersichtliches Kabel- und Steckergewirr mit den damit verbundenen Fehlbedienungen.
This avoids a confusing jumble of cables and connectors and resulting operating errors.
ParaCrawl v7.1

Diese unterscheiden sich hauptsächlich in ihrer Größe und den damit verbundenen Eigenschaften.
They differ mainly in their size and the characteristics linked with them.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil ist die enge Aggregatgrößenverteilung und den damit verbundenen hohen Modul.
Another advantage is narrow aggregate size distribution and the high modulus associated therewith.
EuroPat v2

Dadurch wird einem Kondensatanfall und den damit verbundenen Folgewirkungen entgegengewirkt.
Thus the occurrence of condensation and the associated consequences are countered.
EuroPat v2

Dies wiederum beeinflußt die gesamte Temperatureinstellung und den damit verbundenen Regelungsaufwand.
This trait affects in turn the overall temperature control and the consequent cost of regulation.
EuroPat v2

Deutschland TÜV bestanden und entsprechen den damit verbundenen internationalen Standards;
Passed Germany TUV tests, and comply with related international standards;
CCAligned v1

Diese unnötigen Kosten und den damit verbundenen Ärger möchten wir Ihnen gerne ersparen.
The unnecessary exprenses and the associated anger we would like to spare for you.
CCAligned v1

Besondere Erfahrungen haben wir mit digitalen Geschäftsmodellen und den damit verbundenen Transformationsprozessen.
We have particular experience with digital business models and the associated transformation processes.
CCAligned v1

Das Asylrecht regelt die Anerkennung des Flüchtlingsstatus und den damit verbundenen Aufenthaltstitel.
Asylum law controls the recognition of refugee status and the residence permit associated with it.
CCAligned v1

Einer dieser ist die Komplexität des Gesetzes-Text und den damit verbundenen Fragestellungen.
One of these is the complexity of the text and the issues raised.
ParaCrawl v7.1

Die Bildabfolge zeigt den Moment der Offenbarung und den damit verbundenen Schrecken.
The sequence shows the moment of revelation and the fright which is linked to it.
ParaCrawl v7.1