Übersetzung für "Dem anpfiff" in Englisch
Ab
dem
Anpfiff
werden
die
ersten
20
Kilo
angebracht.
At
the
sound
of
the
whistle
you'll
add
the
first
20
kilos.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
wir
stehen
kurz
vor
dem
Anpfiff
zum
Armageddon.
We
are
damn
near
kickoff
for
Armageddon.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
vor
dem
Anpfiff
fünf
Minuten
lang
auf
dem
Feld
des
Pitchers.
I
will
stand
on
the
pitcher's
mound
for
five
minutes,
prior
to
the
first
pitch.
OpenSubtitles v2018
Tipps
können
auch
noch
bis
kurz
vor
dem
Anpfiff
abgegeben
oder
angepasst
werden.
Tips
can
be
given
or
adjusted
until
shortly
before
the
kick-off.
ParaCrawl v7.1
An
Spieltagen
öffnet
das
Olympiastadion
Berlin
90
bis
120
Minuten
vor
dem
Anpfiff.
On
Matchday
the
Olympic
stadium
opens
90
to
120
minutes
before
kick-off.
CCAligned v1
Beschreibung:
Die
meisten
tödlichen
Herz
und
überwältigend-Fußball-Turnier
steht
kurz
vor
dem
Anpfiff.
Description:
The
most
deadly
and
heart
whelming
football
tournament
is
about
to
kick
off.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
große
Nahrungsaufnahme
sollte
ungefähr
180
Minuten
vor
dem
Anpfiff
stattfinden.
The
last
major
meal
should
be
eaten
about
180
minutes
before
kickoff.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Bereiten
Sie
dem
Punt
oder
dem
Anpfiff
erhalten
und
sofort
ausgeführt!
Description:
Prepare
you
to
receive
the
punt
or
the
kickoff
and
immediately
run!
ParaCrawl v7.1
Im
Stadion
war
schon
lange
vor
dem
Anpfiff
sehr
gute
Stimmung.
In
stadium
the
atmosphere
was
fantastic
even
long
before
kick
off.
ParaCrawl v7.1
Die
ganzseitige
Illustration
zeigt
die
letzten
Vorbereitungen
vor
dem
Anpfiff
der
Fußball-WM.
The
full-page
illustration
shows
the
last
preparations
before
the
game
is
started.
ParaCrawl v7.1
An
Spieltagen
kann
die
Tour
bis
5
Stunden
vor
dem
Anpfiff
durchgeführt
werden.
On
match
days
the
Tour
runs
up
to
5
hours
before
kick-off.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Anpfiff
der
WM
richtet
die
Welt
den
Blick
auf
Südafrika.
All
sporting
eyes
are
on
South
Africa
as
the
World
Cup
kicks
off.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Schweigeminute
zu
sein
vor
dem
Anpfiff
des
jeweiligen
Spiels,
wie
gut.
There
will
be
a
minute
of
silence
before
kickoff
of
each
game,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Zeitgleich
mit
dem
Anpfiff
zur
Fußball-WM
in
Russland
startete
auch
unser
traditionelles
Spieleturnier
im
Wiener
Office.
At
the
same
time
as
the
whistle
for
the
start
of
play
of
the
FIFA
World
Cup
in
Russia,
we
initiated
our
traditional
match
tournament
in
the
Vienna
office.
CCAligned v1
Nach
dem
Anpfiff
eines
Wurfes
muss
der
Werfer
den
Ball
innerhalb
von
drei
Sekunden
spielen.
After
the
whistle
signal
the
thrower
must
play
the
ball
within
3
seconds.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Tipps
auch
noch
bis
kurz
vor
dem
Anpfiff
abgeben
oder
anpassen.
You
can
also
submit
or
adjust
your
tips
until
just
before
the
kickoff.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitspieler
des
Werfers
dürfen
die
Mittellinie
nicht
vor
dem
Anpfiff
überqueren
(15:6).
The
teammates
of
the
thrower
are
not
allowed
to
cross
the
center
line
prior
to
the
whistle
signal
(15:6).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Neuerungen
waren
Musik
vor
dem
Anpfiff,
der
Einsatz
von
Glocken,
um
das
Ende
der
Halbzeiten
zu
signalisieren
(anstelle
der
traditionellen
Sirenen),
Feuerwerk
nach
Abendspielen
oder
ein
ferngesteuertes
Modellauto,
das
das
Tee
(Kunststoffaufsatz)
zu
den
Spielern
bringt,
bevor
diese
einen
Strafstoß
oder
eine
Erhöhung
durchführen.
Guazzini
also
introduced
female
cheerleaders,
music
before
kick-off,
the
sound
of
bells
to
mark
the
end
of
each
half
(instead
of
a
more
traditional
siren),
fireworks
at
the
end
of
evening
matches
and
a
radio-controlled
car
to
bring
the
tee
to
the
kicker
when
he
takes
a
penalty
or
a
conversion
kick.
Wikipedia v1.0
Es
war
eine
ungewohnte,
fast
schon
gespenstische
Akustik,
die
sich
dem
Betrachter
bis
kurz
vor
dem
Anpfiff
des
Bundesligaspiels
zwischen
dem
deutschen
Vizemeister
Borussia
Dortmund
und
dem
VfB
Stuttgart
im
Signal
Iduna
Park
bot.
It
was
an
unusual,
almost
ghostly
atmosphere
that
the
fans
created
until
shortly
before
the
kick-off
of
the
Bundesliga
match
between
the
German
runners-up
Borussia
Dortmend
and
VfB
Stuttgart,
in
the
Signal
Iduna
Park.
WMT-News v2019
Erst
fünf
Minuten
vor
dem
Anpfiff
erklomm
der
Capo
sein
Podest
-
und
die
bis
dahin
geradezu
mit
Händen
greifbare
Anspannung
entlud
sich
in
einem
lauten
Schrei,
als
Dickel
wie
gewohnt
die
Stimmung
auf
den
Rängen
im
Stadion
abfragte.
Just
five
minutes
before
kick-off,
the
Capo
climbed
onto
his
podium
-
and
the
tension
that
had
been
almost
tangible
up
until
that
point,
lifted
with
a
large
shout,
as
Dickel
asked
for
a
shout
from
each
section
of
fans
as
usual.
WMT-News v2019
Normalerweise
danke
ich
Gott
vor
dem
Anpfiff
für
das,
was
uns
an
Glück
und
Segen
zuteil
wurde...
Now,
normally,
I
like
to
give
thanks
to
God
before
kickoff
for
the
blessings
we've
received...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
dem
Anpfiff.
We'll
kick
off.
OpenSubtitles v2018
Tipps
werden
elektronisch
per
E-Mail
geliefert,
und
Wett-Tipps
wird
bereit
sein,
zumindest
6
Stunden
vor
dem
Anpfiff.
Tips
are
delivered
electronically
by
email,
and
betting
tips
will
be
ready
at
least
6
hours
before
kickoff.
CCAligned v1
Ich
werde
heute
Abend
das
Eröffnungsspiel
der
EM
in
Netanja
im
Fernsehen
verfolgen
und
bin
mir
sicher,
dass
ich
bei
dem
Mannschaftsfoto
vor
dem
Anpfiff
an
die
elf
Jungs
aus
dem
Auerbach'schen
Waisenhaus
denken
werde.
This
evening
I
will
be
watching
the
opening
game
of
the
European
Cup
in
Netanya,
on
television.
And
I
am
sure
that,
before
the
sound
of
the
opening
whistle,
I
will
think
of
the
team
picture
of
those
eleven
boys
from
Auerbach's
Orphanage.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
die
Mitspieler
nach
dem
Anpfiff,
aber
bevor
der
Ball
die
Hand
verlassen
hat,
eine
unkorrekte
Position
einnehmen
(ausgenommen
10:3
Absatz
2).
It
applies
if
the
teammates
move
into
illegal
positions
after
the
whistle
signal
but
before
the
ball
has
left
the
thrower's
hands
(Note
10:3,
2nd
paragraph).
ParaCrawl v7.1
So
kurz
vor
dem
Anpfiff
der
Fußball-Weltmeisterschaft
in
Südafrika
war
es
dem
Geschäftsführer
der
AHK
Südliches
Afrika
in
Johannesburg,
Matthias
Boddenberg,
nicht
möglich,
persönlich
an
der
Konferenz
teilzunehmen.
Being
so
close
to
the
opening
of
the
FIFA
World
Cup
in
South
Africa,
the
AHK
managing
director
for
Southern
Africa
in
Johannesburg,
Matthias
Boddenberg,
was
not
able
to
take
part
in
the
conference
in
person.
ParaCrawl v7.1