Übersetzung für "Dein leben" in Englisch

Du solltest Gott danken und dein Leben leben.
You should thank God and live your life.
GlobalVoices v2018q4

Na, was macht dein Leben so?
How is life treating you?
Tatoeba v2021-03-10

Willst du dein Leben lang Barmixer sein?
Do you want to be a bartender all your life?
Tatoeba v2021-03-10

Neue Erfahrung und neue Freunde werden dein Leben bereichern.
New experiences and new friends are going to enrich your life.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mindset.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Leben liegt in meinen Händen.
Your life is in my hands.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dein Leben nicht unter diesen Umständen zubringen.
You can't live your life under these conditions.
Tatoeba v2021-03-10

Du sollst dein Leben genießen, doch anderen das ihre nicht vermiesen.
You should enjoy your life without making others' lives unpleasant.
Tatoeba v2021-03-10

Tom, dein Leben ist in Gefahr.
Tom, your life's in danger.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast noch dein ganzes Leben vor dir.
You have your whole life ahead of you.
Tatoeba v2021-03-10

Wärest du bereit, dein Leben darauf zu verwetten?
Would you be willing to bet your life on it?
Tatoeba v2021-03-10

Willst du dein ganzes Leben in einer Hamburgerbude arbeiten?
Do you want to work at a hamburger joint all your life?
Tatoeba v2021-03-10

Das Buch wird dein Leben verändern.
This book will transform your life.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, du richtest dein Leben zugrunde.
I think you're ruining your life.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast dein ganzes Leben noch vor dir.
You've got your whole life ahead of you.
Tatoeba v2021-03-10

Würdest du dein Leben drauf verwetten?
Are you willing to bet your life on it?
Tatoeba v2021-03-10

Du musst dein Leben in den Griff kriegen.
You need to get your life together.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will über dein Leben, du sollst über meine Seele entscheiden.
I am going to decide as to your life; you will decide as to my soul.
Books v1

Leute sagen dir, diese eine Sache -- macht dein Leben komplett.
People tell you this one thing -- will make your life complete.
TED2020 v1

Die Kriegspläne sind so viel wert wie dein Leben, also wenig.
These plans of war are as valuable as your life. Pretty cheap.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, dein Leben zu retten.
I'm going to try and save your life.
OpenSubtitles v2018

Dein ganzes Leben hat es nur eine Person gegeben, dich.
All your life there's only been one person, you.
OpenSubtitles v2018

Wirst du das dein ganzes Leben lang sein?
George, are you going to do that all the rest of your life?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur... für einen Moment in dein Leben getreten.
I've got no rights over you. Who am I? Someone who passed a moment in your life.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde dein Leben verpfuschen und meines auch.
But I know if I tried, I'd just make a mess of your life, and of mine too.
OpenSubtitles v2018

Na schön, wirf dein Leben weg.
All right, throw your life away.
OpenSubtitles v2018

Das hast du dein ganzes Leben versucht.
That's what you've done all your life.
OpenSubtitles v2018