Übersetzung für "Dein eigenes" in Englisch
Du
wirst
dein
eigenes
Badezimmer
haben.
You'll
have
your
own
bathroom.
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
dein
eigenes
Geschäft
eröffnen?
Do
you
want
to
run
your
own
business?
News-Commentary v14
Du
denkst
an
nichts
als
dein
eigenes
Pläsier.
You
never
think
of
anything
but
your
own
selfishness.
Books v1
Asta,
geh
in
dein
eigenes
Bett.
Asta,
get
in
your
own
bed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
dein
eigenes
Grab
geschaufelt.
You
just
dug
your
own
grave.
Go
fall
in
it.
OpenSubtitles v2018
Kümmer
dich
um
dein
eigenes
Leben
und
ich
kümmere
mich
um
meines.
You
take
care
of
your
life.
I'll
take
care
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ist
niemand
da,
der
jetzt
über
dein
eigenes
Grinsen
lacht?
Not
one
now
to
mock
your
own
grinning?
OpenSubtitles v2018
Man
sucht
sich
eine
Gegend
aus
und
kauft
Land,
dein
eigenes
Land.
You
gotta
pick
your
spot,
get
your
land,
your
own
land.
OpenSubtitles v2018
Istjetzt
keiner
da,
der
sich
über
dein
eigenes
Grinsen
aufhielte?
Not
one
now,
to
mock
your
own
grinning?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
nicht
der
Moment,
um
an
dein
eigenes
Vergnügen
zu
denken.
This
is
no
time
to
be
thinking
of
your
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
kämst
nicht
auf
dein
eigenes
Fest.
I
thought
you'd
forgotten
your
own
party.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
nur
an
dein
eigenes
Leben.
All
you're
thinking
of
is
your
own
miserable
life.
OpenSubtitles v2018
Der
sicherste
Ort
für
dich
ist
im
Moment
dein
eigenes
Zuhause.
Now
the
safest
place
in
London
for
you
just
now
is
your
own
home.
OpenSubtitles v2018
Bald
isst
du
eigenen
Mais
und
brätst
dir
dein
eigenes
Ferkel.
Afore
long
you'll
be
eating
your
own
corn
and
roasting
your
own
shoats.
OpenSubtitles v2018
Dein
eigenes
Gewissen
frisst
dich
auf.
It's
your
own
conscience
eating
on
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
dein
eigenes
Geschenk
gekauft?
You
bought
your
own
birthday
present?
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
dein
eigenes
Schlafzimmer
und
kannst
es
abschließen.
You
can
have
your
own
bedroom.
You
can
lock
it
every
night.
OpenSubtitles v2018
Du
kontrollierst
dein
eigenes
Schicksal,
Julian.
You
control
your
own
destiny,
Julian.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
darum
kümmern,
als
wenn
es
dein
eigenes
Baby
wäre.
You
have
to
care
of
that
as
if
it's
your
very
own
baby.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dein
eigenes
schäbiges
Emperium,
worüber
du
herrschst.
You
have
your
own
sordid
empire
to
rule
over.
OpenSubtitles v2018
Dein
Blut
ist
nicht
dein
eigenes,
Cal.
Your
blood
is
not
your
own,
Cal.
OpenSubtitles v2018
Hilda
ist
nicht
mal
dein
eigenes
Kind.
Hilda's
not
even
your
own.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dein
eigenes
Volk
verraten!
You
have
betrayed
your
own
kind!
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
mutig
gewesen,
hättest
du
dein
eigenes
Leben
gelebt.
You
should've
refused
the
inheritance
and
lived
your
own
life.
OpenSubtitles v2018
Du
verlierst
ja
nicht
dein
eigenes
Geld.
It's
not
your
money
that
you
lost.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
trainieren
wie
dein
eigenes
Bein.
You
just
have
to
train
it
to
act
like
your
own
leg.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sogar
dein
eigenes
Zimmer.
You
even
got
your
own
room.
OpenSubtitles v2018