Übersetzung für "Dein ding" in Englisch
Willst
du
einfach
hier
rumsitzen
und
dieses
dieses
Ding
dein
Leben
bestimmen
lassen?
Are
you
just
going
to
sit
here
and
let
that...
that...
that
thing
run
your
life?
OpenSubtitles v2018
Der
Abbé
sagt,
du
hättest
dein
erstes
Ding
in
einem
Museum
gedreht.
Father
told
me
your
first
success
was
in
a
museum.
OpenSubtitles v2018
Ganz
lustig,
aber
war
das
dein
größtes
Ding?
This
is
all
well
and
good,
but
it's
not
the
big
thing,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
dein
Ding,
ich
mache
meines.
You
do
your
thing,
I
do
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
nicht
dein
Ding.
I
thought
this
wasn't
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
es
nicht
gern,
aber
dein
Ding
hat
das
Dong
verloren.
I
hate
to
have
to
say
it,
but
your
Ding
has
lost
its
Dong.
OpenSubtitles v2018
Durchziehen
war
noch
nie
dein
Ding.
Follow-through
was
never
your
strong
suit.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
dir
Finger
besorgen,
wenn
das
dein
Ding
ist.
But
I
can
get
you
fingers
if
that's
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ginger
Ale
ist
mehr
dein
Ding,
denke
ich.
Ginger
ale's
more
your
speed,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Wieso
setzt
du
nicht
dein
Ding
da
ein,
Noelle?
Why
don't
you
do
that
thing
you
did,
Noelle?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Raph,
mach
dein
Ding.
Hey,
Raph,
do
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nur
nicht
gedacht,
dass
ein
Stripclub
dein
Ding
ist.
I
just
didn't
think
that
being
in
a
strip
club
was
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
dein
Ding,
Junge?
Is
that
your
thing,
kid?
OpenSubtitles v2018
Ja,
schnapp
dir
die
Verrückteste
und
zieh
dein
Ding
durch.
Fine.
Just
grab
the
craziest
one
and
do
your
thing,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
dir
genug
Zeit
geben,
dein
Ding
zu
machen,
also...
Had
to
give
you
enough
time
to
do
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
dein
Ding.
I
thought
that
was
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geheimnis
zu
bewahren,
ist
nicht
dein
Ding,
mein
Schatz.
Keeping
a
secret
disagrees
with
you,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Woher
weißt
du
dann,
dass
es
nicht
dein
Ding
ist?
Well,
then
how
do
you
know
it's
not
your
thing?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
weiter
dein
Ding.
Okay,
and
you're
just...
doing
your
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Ding,
seit
wir
uns
getroffen
haben.
It's
kind
of
been
your
thing
ever
since
we
first
met.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Herzstillstand
wegen
einer
Überdosis
dein
Ding
ist...
Well,
if
sudden
cardiac
arrest
from
drug
overdose
is
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Frühstück
is
nicht
so
dein
Ding?
I
thought
you
didn't
do
breakfast?
OpenSubtitles v2018
Lernen
ist
eben
nicht
dein
Ding.
Yeah,
maybe
school
just
isn't
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Also,
du
machst
dein
Ding.
Well,
you
do
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
dein
Ding
machen
und
ich
meins.
But
you
need
to
do
your
thing
and
I
need
to
do
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
wirklich
dein
Ding?
Is
this
really
not
your
thing?
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
und
machst
dein
Ding.
Look,
I'll
leave.
You
stay
and
do
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Der
kranke
Humor
ist
mehr
dein
Ding.
So
the
sick
humor's
your
thing.
OpenSubtitles v2018