Übersetzung für "Datum des inkrafttretens" in Englisch
Es
tritt
am
Datum
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
in
Kraft.
It
shall
enter
into
force
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019
Der
Verwahrer
teilt
das
Datum
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
den
übrigen
Vertragsparteien
mit.
The
depositary
shall
inform
the
other
Contracting
Parties
of
the
date
of
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
für
Lizenzen,
die
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
beantragt
werden.
It
shall
apply
to
licences
applied
for
on
or
after
its
date
of
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
für
die
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
beantragten
Lizenzen.
It
shall
apply
to
licences
applied
for
from
the
date
of
its
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Das
Datum
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
The
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Abkommens.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019
Artikel
14
legt
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
fest.
Article
14
sets
the
date
for
entry
into
force
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Artikel
9
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
Article
9
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Daneben
ist
darin
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
festgelegt.
It
also
lays
down
the
date
of
application
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Das
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
muß
angepaßt
werden.
The
date
when
the
Regulation
comes
into
force
must
be
adapted.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Regelung
genau
festzulegen.
The
date
on
which
the
Directive
is
to
enter
into
force
must
be
fixed.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
legt
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
fest.
This
Article
concerns
the
date
of
entry
into
force
of
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
Artikel
13
legt
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
fest.
Article
13
sets
the
date
for
the
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Artikel
4
betrifft
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie.
In
particular,
Article
4
refers
to
the
date
of
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Artikel
21
legt
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
fest.
Article
21
sets
the
date
of
entry
into
force
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Artikel
3
betrifft
das
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie.
Article
3
concerns
the
date
of
entry
into
force
of
the
current
Directive.
TildeMODEL v2018
Artikel
4
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Gemeinschaftsliste.
Article
4
shall
apply
from
the
date
of
application
of
the
Community
list.
TildeMODEL v2018
Artikel
82
ist
neu
und
enthält
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie.
Article
82:
this
is
a
new
Article
setting
out
the
date
of
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
3
der
Änderungsrichtlinie
wird
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsrichtlinie
festgelegt.
Article
3
of
the
amending
Directive
relates
to
the
date
of
entry
into
force
of
the
amending
Directive.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
Datum
des
Inkrafttretens
des
Übereinkommens
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019
Die
Berichtigung
sollte
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
genannten
Verordnung
gelten.
The
correction
should
apply
from
the
day
of
entry
into
force
of
that
Regulation.
DGT v2019
Das
Datum
des
Inkrafttretens
des
IKZM-Protokolls
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
date
of
entry
into
force
of
the
ICZM
Protocol
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Diese
Übergangszeiten
enden
spätestens
24
Monate
nach
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Durchführungsverordnung.
These
transitional
periods
shall
not
exceed
24
months
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
implementing
Regulation.
DGT v2019
Sie
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Protokolls.
It
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Protocol.
DGT v2019
In
Artikel
21
wird
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
festgelegt.
Article
21
sets
the
date
of
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
23
wird
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
festgelegt.
Article
23
sets
the
date
of
entry
into
force
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018