Übersetzung für "Dass es sich bei" in Englisch
Es
hat
jedoch
den
Nachteil,
dass
es
sich
bei
der
Explosion
verflüchtigt.
However,
the
drawback
is
that
it
vaporises
when
it
explodes.
Europarl v8
Wir
glaubten,
dass
es
sich
bei
dem
Objekt
um
ein
UFO
handelte.
We
believed
that
the
object
was
a
UFO
(Unidentified
Flying
Object).
Tatoeba v2021-03-10
Das
bedeutet,
dass
es
sich
bei
allen
Ausgaben
um
Investitionen
handeln
muss.
And
that
means
that
these
expenditures
must
be
investments
.
News-Commentary v14
Deutschland
bestreitet
nicht,
dass
es
sich
bei
den
Maßnahmen
um
Beihilfen
handelt.
Germany
does
not
dispute
that
the
measures
are
State
aid.
DGT v2019
Ich
wollte,
dass
es
sich
bei
uns
beiden
natürlich
entwickelt.
I
was
going
to
let
it
come
natural
on
both
sides.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
er
es
bei
sich
hatte.
I
know
he
had
the
fuckin'
keys
in
there
with
him,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
es
sich
bei
den
Wirkstoffen
um
Glycosphingolipide
handelt.
The
results
show
that
the
active
compounds
are
glycosphingolipids.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
dass
es
sich
bei
Temperaturerhöhungen
sehr
wenig
ausdehnt.
This
means
that
it
expands
very
little
when
the
temperature
grows.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
sich
bei
uns
im
Endeffekt
ergab.
Here
that
at
us
it
turned
out
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist,
dass
es
sich
bei
all
den
Unternehmen
um
Genossenschaften
handelt.
What
is
striking
is
that
all
the
companies
are
co-operatives.
ParaCrawl v7.1
Stimmt
es,
dass
sich
bei
Astronauten
im
Weltraum
Knochenmasse
abbaut?
Is
it
true
that
astronauts
lose
bone
mass
in
space?
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch,
dass
es
sich
bei
Gebrauch
dehnt
und
Falten
wirft.
This
includes
expanding
and
developing
folds
with
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
betonen,
dass
es
sich
bei
ihrer
Arbeit
um
Grundlagenforschung
handelt.
The
researchers
emphasize
that
their
work
is
basic
research.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie,
dass
es
sich
bei
allen
Balkonen
um
Eckbalkone
handelt?
Did
you
know
that
all
their
balconies
are
at
an
angle?
ParaCrawl v7.1
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
dass
es
sich
bei
dem
anhand
der
Fig.
It
shall
also
be
noted
that
in
the
embodiment
described
by
means
of
FIG.
EuroPat v2
Hierbei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
es
sich
bei
der
Darstellung
in
Fig.
It
is
hereby
to
be
considered
that
the
FIG.
EuroPat v2
Ferner
ist
festzustellen,
dass
es
sich
bei
der
Fördertechnik
22
der
Fig.
Further,
it
is
to
be
noted
that
the
conveyor
22
of
FIG.
EuroPat v2
Diese
Analyse
zeigte,
dass
es
sich
bei
diesen
Kristallen
um
2-Hydroxyisobuttersäure
handelt.
This
analysis
showed
that
these
crystals
are
2-hydroxyisobutyric
acid.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
bemerken,
dass
es
sich
bei
Fig.
It
should
be
noted
in
this
connection
that,
to
make
it
easier
to
see,
FIG.
EuroPat v2
Es
sei
angemerkt,
dass
es
sich
bei
der
in
Fig.
It
should
be
noted
that
the
illustration
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Zusammenfassend
ist
festzuhalten,
dass
es
sich
bei
dem
Wandaufbau
gemäß
Fig.
In
summary
it
is
to
be
noted
that
the
wall
construction
according
to
FIG.
EuroPat v2
Unser
Ziel
ist
es,
dass
Sie
sich
bei
uns
wohlfühlen.
Our
goal
is
that
you
feel
comfortable
with
us.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
es
sich
bei
den
Bildern
um
Beispiele
handelt.
Please
note
that
the
pictures
are
examples.
ParaCrawl v7.1