Translation of "Dass es sich bei" in English

Es hat jedoch den Nachteil, dass es sich bei der Explosion verflüchtigt.
However, the drawback is that it vaporises when it explodes.
Europarl v8

Wir glaubten, dass es sich bei dem Objekt um ein UFO handelte.
We believed that the object was a UFO (Unidentified Flying Object).
Tatoeba v2021-03-10

Das bedeutet, dass es sich bei allen Ausgaben um Investitionen handeln muss.
And that means that these expenditures must be investments .
News-Commentary v14

Deutschland bestreitet nicht, dass es sich bei den Maßnahmen um Beihilfen handelt.
Germany does not dispute that the measures are State aid.
DGT v2019

Ich wollte, dass es sich bei uns beiden natürlich entwickelt.
I was going to let it come natural on both sides.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass er es bei sich hatte.
I know he had the fuckin' keys in there with him, man.
OpenSubtitles v2018

Die Ergebnisse zeigen, dass es sich bei den Wirkstoffen um Glycosphingolipide handelt.
The results show that the active compounds are glycosphingolipids.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass es sich bei Temperaturerhöhungen sehr wenig ausdehnt.
This means that it expands very little when the temperature grows.
ParaCrawl v7.1

Dass es sich bei uns im Endeffekt ergab.
Here that at us it turned out as a result.
ParaCrawl v7.1

Auffällig ist, dass es sich bei all den Unternehmen um Genossenschaften handelt.
What is striking is that all the companies are co-operatives.
ParaCrawl v7.1

Stimmt es, dass sich bei Astronauten im Weltraum Knochenmasse abbaut?
Is it true that astronauts lose bone mass in space?
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch, dass es sich bei Gebrauch dehnt und Falten wirft.
This includes expanding and developing folds with use.
ParaCrawl v7.1

Die Forscher betonen, dass es sich bei ihrer Arbeit um Grundlagenforschung handelt.
The researchers emphasize that their work is basic research.
ParaCrawl v7.1

Wussten Sie, dass es sich bei allen Balkonen um Eckbalkone handelt?
Did you know that all their balconies are at an angle?
ParaCrawl v7.1

Ferner sei darauf hingewiesen, dass es sich bei dem anhand der Fig.
It shall also be noted that in the embodiment described by means of FIG.
EuroPat v2

Hierbei ist zu berücksichtigen, dass es sich bei der Darstellung in Fig.
It is hereby to be considered that the FIG.
EuroPat v2

Ferner ist festzustellen, dass es sich bei der Fördertechnik 22 der Fig.
Further, it is to be noted that the conveyor 22 of FIG.
EuroPat v2

Diese Analyse zeigte, dass es sich bei diesen Kristallen um 2-Hydroxyisobuttersäure handelt.
This analysis showed that these crystals are 2-hydroxyisobutyric acid.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang ist zu bemerken, dass es sich bei Fig.
It should be noted in this connection that, to make it easier to see, FIG.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, dass es sich bei der in Fig.
It should be noted that the illustration shown in FIG.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzuhalten, dass es sich bei dem Wandaufbau gemäß Fig.
In summary it is to be noted that the wall construction according to FIG.
EuroPat v2

Unser Ziel ist es, dass Sie sich bei uns wohlfühlen.
Our goal is that you feel comfortable with us.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den Bildern um Beispiele handelt.
Please note that the pictures are examples.
ParaCrawl v7.1