Übersetzung für "Das vergnügen ist ganz" in Englisch
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite.
The
pleasure's
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
Miss...
I
truly
enjoyed
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite,
Mr.
"Innovativ".
Oh,
the
pleasure
is
mine,
Mr.
Innovative.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
Ma'am.
The
pleasure's
all
mine,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
mein
lieber
Obi-Wan.
The
pleasure's
all
mine,
my
dear
Obi-Wan.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
unserer
Seite,
Lightning.
Oh,
the
pleasure
is
all
ours,
Lightning.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
George.
The
pleasure's
all
mine,
George.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
Sir.
The
pleasure
is
all
mine,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits.
I
assure
you,
the
pleasure
is
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
unserer
Seite,
Colonel
O'Neill.
It
is
an
equal
pleasure
to
see
you,
Colonel
O'Neill.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits.
Your
Majesty,
the
pleasure
is
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite,
Verehrteste.
The
pleasure,
I
fear,
will
be
entirely
mine,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite,
Danny.
Nice
meeting
you
too,
Danny.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite,
Alan.
Nice
to
meet
you
too,
Alan.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
Eurer
Seite.
The
pleasure's
all
yours.
OpenSubtitles v2018
Markku
Korhonen:
Wie
ich
schon
sagte:
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits.
Markku
Korhonen:
As
I
told
previously,
it´s
all
my
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
danke
Euch.
Thank
you,
the
pleasure's
all
mine.
ParaCrawl v7.1
Das
Vergnügen
ist
ganz
meinerseits,
da
ich
sehe,
dass
Sie
noch
leben.
The
pleasure
is
all
mine,
Your
Honor.
I
see
you're
still
alive.
OpenSubtitles v2018