Übersetzung für "Das schlimmste befürchten" in Englisch
Die
Dutzende
von
Toten
der
letzten
Tage
lassen
das
Schlimmste
befürchten.
The
dozens
of
deaths
over
recent
days
make
me
fear
the
worse.
Europarl v8
Unter
den
gegebenen
Umständen
bestand
Anlass,
das
Schlimmste
zu
befürchten.
In
view
of
the
circumstances,
there
was
reason
to
fear
the
worst.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
das
Schlimmste
befürchten.
Then
we'll
have
to
assume
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Und
der
zweijährige
Jahrestag
der
Entdeckung
lässt
uns
das
Schlimmste
befürchten.
And
it
being
the
two-year
anniversary
of
the
Discovery,
we're
all
just
a
little
worried.
OpenSubtitles v2018
Die
internationalen
Spannungen
lassen
das
Schlimmste
befürchten.
We
shall
have
the
courage
to
do
so.
EUbookshop v2
Selbst
mithilfe
der
Kopfgeldjäger
haben
wir
das
Schlimmste
zu
befürchten.
Even
with
the
bounty
hunters'
help,
I
had
feared
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nicht
immer
das
Schlimmste
befürchten.
Galinette,
don't
always
expect
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
nicht,
was
uns
das
Schlimmste
befürchten
lässt.
However,
the
rest
of
them
didn't.
Which
means
we
should
assume
the
worst
case
scenario.
OpenSubtitles v2018
Das
läßt
für
die
Zukunft
das
Schlimmste
befürchten.
This
does
not
bode
well
at
all
for
the
future.
Europarl v8
Leider
habe
ich
das
Schlimmste
befürchten.
Unfortunately
I
fear
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Berichte
über
zahlreiche
Tote
und
Hunderte
von
Verhaftungen
lassen
das
Schlimmste
befürchten.“
Reports
of
numerous
deaths
and
hundreds
of
arrests
lead
us
to
fear
the
worst.”
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorwürfe
lassen
das
Schlimmste
befürchten.
These
accusations
forebode
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlimmste
zu
befürchten,
was
immer
sie
unternimmt.
Whatever
they
do,
expect
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
wohl
das
Schlimmste
befürchten.
Thus,
we
have
to
fear
the
worst.
ParaCrawl v7.1
Wenn
so
etwas
in
Ländern
wie
Kambodscha
geschieht,
dann
steht
das
Schlimmste
zu
befürchten.
And
when
that
happens
in
places
such
as
Cambodia,
then
we
can
fear
the
worst.
Europarl v8
Das
Missmanagement
der
Kommission
in
Sachen
Textilien
lässt
uns
für
die
Zukunft
das
Schlimmste
befürchten.
Given
the
way
in
which
the
Commission
has
mismanaged
the
textiles
issue,
we,
in
fact,
fear
the
worst
for
the
future.
Europarl v8
Fürst
Shodo
ist
blind,
wenn
der
Feind
ihn
gefangen
nimmt
ist
das
Schlimmste
zu
befürchten!
Lord
Shodo
is
blind
and
should
the
enemy
capture
him,
the
worst
can
be
feared.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
bis
dahin
nichts
von
ihm
hören,
müssen
wir
das
Schlimmste
befürchten.
And
if
we
don't
hear
from
him
within
that
time,
then
we
have
to
assume
the
worst.
-
Meaning?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Schlimmste
befürchten.
We
may
have
to
prepare
for
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Was
aus
den
anderen
geworden
ist,
ist
ungewiss,
man
darf
das
Schlimmste
befürchten.
What
became
of
the
others
is
not
known;
the
worst
may
be
feared.
ParaCrawl v7.1
Was
aus
seiner
Familie
wird,
erfährt
er
nicht,
aber
er
muss
das
Schlimmste
befürchten.
He
has
no
idea
what
has
happened
to
his
family,
but
has
little
hope
for
their
survival.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
ist
relevant,
angesichts
der
Tatsache,
dass
erstens
der
Wiederaufbau
der
zerstörten
Häuser
Zeit
braucht
und
dass
zweitens
Haitis
direkte
Hurrikanexponierung
das
Schlimmste
befürchten
lässt,
wie
die
jüngste
Erfahrung
gezeigt
hat.
This
measure
is
relevant
given,
first,
that
rebuilding
the
destroyed
homes
takes
time
and,
second,
that
Haiti's
direct
exposure
to
hurricanes
makes
one
fear
the
worst,
as
the
recent
experience
has
shown.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
daß
die
Erfahrungen
mit
dem
Schengener
Übereinkommen
oder
dem
Übereinkommen
von
Dublin
das
schlimmste
befürchten
lassen.
I
think
that
experiences
such
as
the
Schengen
Agreement
and
Dublin
Agreement
make
us
fear
the
worst.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
wie
sehr
die
Belgier
getroffen
und
schockiert
waren
von
dem
Martyrium
von
Julie,
von
Mélisse,
von
Ann
und
Eefje,
ganz
zu
schweigen
von
den
vielen
anderen
Kindern,
von
denen
man
nichts
mehr
weiß
und
für
die
man
leider
das
schlimmste
befürchten
muß.
We
all
know,
after
all,
how
outraged
and
shocked
the
people
of
Belgium
were
by
the
calvary
of
Julie,
Mélissa,
Ann
and
Eefje,
not
to
mention
many
other
children
whose
fate
is
still
unknown
but
for
whom,
sadly,
one
can
only
fear
the
worst.
Europarl v8
Die
Ablehnung
der
Änderungsanträge
3
und
13,
die
lediglich
Freiheit
und
Gleichheit
in
der
Debatte
forderten,
lässt
das
Schlimmste
befürchten.
The
rejection
of
Amendments
Nos
3
and
13,
which
were
only
calling
for
freedom
and
equality
in
the
debate,
lead
one
to
fear
the
worst.
Europarl v8
Genau
diese
unversöhnliche
Haltung
lässt
gleichzeitig
das
Schlimmste
befürchten
-
und
die
Ereignisse
dieses
Augenblicks
unterstreichen
diese
Worte,
die
ich
vor
ein
paar
Stunden
notiert
habe.
Precisely
this
unfeeling
attitude
is
also
making
us
fear
the
worst
-
and
current
events
are
bearing
out
the
words
written
by
myself
only
a
few
hours
ago.
Europarl v8