Übersetzung für "Das schlimmste befürchten" in Englisch

Die Dutzende von Toten der letzten Tage lassen das Schlimmste befürchten.
The dozens of deaths over recent days make me fear the worse.
Europarl v8

Unter den gegebenen Umständen bestand Anlass, das Schlimmste zu befürchten.
In view of the circumstances, there was reason to fear the worst.
Europarl v8

Dann müssen wir das Schlimmste befürchten.
Then we'll have to assume the worst.
OpenSubtitles v2018

Und der zweijährige Jahrestag der Entdeckung lässt uns das Schlimmste befürchten.
And it being the two-year anniversary of the Discovery, we're all just a little worried.
OpenSubtitles v2018

Die internationalen Spannungen lassen das Schlimmste befürchten.
We shall have the courage to do so.
EUbookshop v2

Selbst mithilfe der Kopfgeldjäger haben wir das Schlimmste zu befürchten.
Even with the bounty hunters' help, I had feared the worst.
OpenSubtitles v2018

Man muss nicht immer das Schlimmste befürchten.
Galinette, don't always expect the worst.
OpenSubtitles v2018

Die anderen nicht, was uns das Schlimmste befürchten lässt.
However, the rest of them didn't. Which means we should assume the worst case scenario.
OpenSubtitles v2018

Das läßt für die Zukunft das Schlimmste befürchten.
This does not bode well at all for the future.
Europarl v8

Leider habe ich das Schlimmste befürchten.
Unfortunately I fear the worst.
ParaCrawl v7.1

Berichte über zahlreiche Tote und Hunderte von Verhaftungen lassen das Schlimmste befürchten.“
Reports of numerous deaths and hundreds of arrests lead us to fear the worst.”
ParaCrawl v7.1

Diese Vorwürfe lassen das Schlimmste befürchten.
These accusations forebode the worst.
ParaCrawl v7.1

Das Schlimmste zu befürchten, was immer sie unternimmt.
Whatever they do, expect the worst.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir wohl das Schlimmste befürchten.
Thus, we have to fear the worst.
ParaCrawl v7.1

Wenn so etwas in Ländern wie Kambodscha geschieht, dann steht das Schlimmste zu befürchten.
And when that happens in places such as Cambodia, then we can fear the worst.
Europarl v8

Das Missmanagement der Kommission in Sachen Textilien lässt uns für die Zukunft das Schlimmste befürchten.
Given the way in which the Commission has mismanaged the textiles issue, we, in fact, fear the worst for the future.
Europarl v8

Fürst Shodo ist blind, wenn der Feind ihn gefangen nimmt ist das Schlimmste zu befürchten!
Lord Shodo is blind and should the enemy capture him, the worst can be feared.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir bis dahin nichts von ihm hören, müssen wir das Schlimmste befürchten.
And if we don't hear from him within that time, then we have to assume the worst. - Meaning?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Schlimmste befürchten.
We may have to prepare for the worst.
OpenSubtitles v2018

Was aus den anderen geworden ist, ist ungewiss, man darf das Schlimmste befürchten.
What became of the others is not known; the worst may be feared.
ParaCrawl v7.1

Was aus seiner Familie wird, erfährt er nicht, aber er muss das Schlimmste befürchten.
He has no idea what has happened to his family, but has little hope for their survival.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme ist relevant, angesichts der Tatsache, dass erstens der Wiederaufbau der zerstörten Häuser Zeit braucht und dass zweitens Haitis direkte Hurrikanexponierung das Schlimmste befürchten lässt, wie die jüngste Erfahrung gezeigt hat.
This measure is relevant given, first, that rebuilding the destroyed homes takes time and, second, that Haiti's direct exposure to hurricanes makes one fear the worst, as the recent experience has shown.
Europarl v8

Ich glaube jedoch, daß die Erfahrungen mit dem Schengener Übereinkommen oder dem Übereinkommen von Dublin das schlimmste befürchten lassen.
I think that experiences such as the Schengen Agreement and Dublin Agreement make us fear the worst.
Europarl v8

Wir wissen alle, wie sehr die Belgier getroffen und schockiert waren von dem Martyrium von Julie, von Mélisse, von Ann und Eefje, ganz zu schweigen von den vielen anderen Kindern, von denen man nichts mehr weiß und für die man leider das schlimmste befürchten muß.
We all know, after all, how outraged and shocked the people of Belgium were by the calvary of Julie, Mélissa, Ann and Eefje, not to mention many other children whose fate is still unknown but for whom, sadly, one can only fear the worst.
Europarl v8

Die Ablehnung der Änderungsanträge 3 und 13, die lediglich Freiheit und Gleichheit in der Debatte forderten, lässt das Schlimmste befürchten.
The rejection of Amendments Nos 3 and 13, which were only calling for freedom and equality in the debate, lead one to fear the worst.
Europarl v8

Genau diese unversöhnliche Haltung lässt gleichzeitig das Schlimmste befürchten - und die Ereignisse dieses Augenblicks unterstreichen diese Worte, die ich vor ein paar Stunden notiert habe.
Precisely this unfeeling attitude is also making us fear the worst - and current events are bearing out the words written by myself only a few hours ago.
Europarl v8