Übersetzung für "Das rechte maß" in Englisch

Aber ich habe dort den Sinn für das rechte Maß gelernt.
No. But they taught us moderation.
OpenSubtitles v2018

Das rechte Maß aber weiß Ich allein....
But only I know to what extend....
ParaCrawl v7.1

Das rechte Maß zu erkennen scheint in diesem Zusammenhang das Wichtigste zu sein.
Finding the right degree would seem to be the most important principle in this context.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne sollte der Quantifizierungsgrad das rechte Maß zwischen Anspruch und Wirklichkeit wahren.
Taking this into account, the degree of quantification should strike the right balance between ambition and realism.
TildeMODEL v2018

Das rechte Maß entscheidet, ob eine Substanz für uns Arznei oder Gift ist.
It is the right quantity that decides whether a substance is a poison or a remedy for us.
ParaCrawl v7.1

Er versucht in einem renovierten Haus das rechte Maß zwischen Popularität und Ernsthaftigkeit zu finden.
In a revamped playhouse he strives to strike a balance between popularity and seriousness.
ParaCrawl v7.1

In Anerkennung der Entschlossenheit der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, ihre Bürger vor terroristischen Akten zu schützen, betonen wir die Notwendigkeit, die Öffentlichkeit zu beruhigen, indem das rechte Maß zwischen Wachsamkeit und der Rückkehr zu einem normalen Leben gefunden wird.
In recognising the determination of the European Union and its Member States to safeguard its citizens from acts of terrorism, we stress the need to reassure the public by striking the right balance between vigilance and enabling everyday life to continue.
Europarl v8

Zweitens Sinn für das rechte Maß entwickeln: bei der Behandlung der Tiere, die nicht geschlachtet werden müssen, weil sie innerhalb von ein paar Wochen wieder gesund werden;
The first is that of justice, taking responsibility for compensating innocent farmers.
Europarl v8

Auch müssen wir auch die Berichterstatterin beglückwünschen, die über Gefühl für das rechte Maß und - wie ich es nennen würde - weiblichen Scharfsinn verfügt und machbare Verbesserungen an der Auffassung der Kommission vorschlägt und akzeptiert, um dem grundlegenden Ziel ein Stück näher zu kommen, das nur in der Bildung praktisch vergleichbarer Gebietseinheiten bestehen kann, was bedeutet und voraussetzt, dass wir zu einem allgemein akzeptierten europäischen statistischen System gelangen.
We should also congratulate the rapporteur who, with her sense of moderation and what I would call female perspicacity, has proposed and accepted feasible improvements to the Commission opinion in order to achieve a better approach to the basic objective, which cannot be but to formulate truly comparable territorial units, in every sense of the word, so that we can establish a universal European statistics system.
Europarl v8

Mit dem Gefühl für das rechte Maß haben wir uns auf realistische Maßnahmen geeinigt, indem wir die Schifffahrt nicht als "Feind ", sondern als Freund, der unsere Unterstützung braucht, angesehen haben, wobei ich daran erinnern möchte, dass die Schifffahrt nur für 12 % der gesamten Meeresverschmutzung verantwortlich ist.
We have taken a moderate line and brokered a series of realistic measures, seeing shipping not as an 'enemy' but as a friend who could do better, given that, may I remind you, shipping is only responsible for 12% of total maritime pollution.
Europarl v8

Zweitens ist es nach meiner Ansicht von entscheidender Bedeutung, dass die Kommission bei dem bevorstehenden Gesundheitscheck der GAP und der parallel dazu stattfindenden Diskussion über den EU-Haushalt das rechte Maß findet.
Secondly, I believe that it is critical that the Commission strikes the correct balance in the forthcoming "health check" on the CAP and the parallel debate in relation to the EU's budget.
Europarl v8