Übersetzung für "Das nächste mal" in Englisch

Das ist eine Aufgabe für das nächste Mal.
That is a job for next time.
Europarl v8

Aber bitte hören Sie das nächste Mal auf uns.
But please listen to us next time.
Europarl v8

Das nächste Mal kann es Realität sein.
Next time it could be for real.
Europarl v8

Das nächste Mal werden wir uns um eine klarere Ankündigung bemühen.
Next time, we shall try to make an even more explicit announcement.
Europarl v8

Das nächste Mal wird es klappen.
Next time they will win.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie das über das Präsidium für das nächste Mal initiieren.
Perhaps you could arrange that for next time through the Bureau.
Europarl v8

Wir stehen doch das nächste Mal im Plenum wieder vor derselben Situation.
We will therefore find ourselves in exactly the same situation again during the next plenary session.
Europarl v8

Da sind einmal Sechsjährige betroffen, dann Zehnjährige, das nächste Mal Zwölfjährige.
Sometimes, this affects six year olds, then ten year olds, next time twelve year olds.
Europarl v8

Als Erstes, handeln Sie das nächste Mal nicht allein.
Firstly, do not walk alone next time.
Europarl v8

Bitte melden Sie sich das nächste Mal an.
Next time please remember to register.
Europarl v8

Ich werde das nächste Mal hier sein und dies erneut anmerken.
I will be here next time and I will make the point again.
Europarl v8

Das nächste Mal erklären wir eine Aussprache über den Binnenmarkt für unzulässig!
Next time we will declare a debate about the internal market as inadmissible!
Europarl v8

Wir werden daher versuchen, es das nächste Mal besser zu machen.
We shall try to do better next time.
Europarl v8

Ich hoffe ebenfalls, dass die Aussprache das nächste Mal am Tage stattfindet.
I too hope that the debate will take place during the day next time.
Europarl v8

Jedenfalls werde ich Ihre Bitte das nächste Mal entsprechend berücksichtigen.
That said, next time I will take account of your request in this respect.
Europarl v8

Lassen Sie es uns das nächste Mal bitte innerhalb der vorgeschriebenen Frist wissen.
Next time, please let us know within the prescribed time.
Europarl v8

Das nächste Mal muss sie dieser Verpflichtung unbedingt nachkommen.
It has not done so. It must do so next time without fail.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wann Sie das nächste Mal wieder so gut zuschlagen.
I do not know when you will be so effective again next time.
Europarl v8

Passen Sie gut auf, wenn Sie das nächste Mal Finanz-Nachrichten lesen.
Pay careful attention the next time you read the financial news.
TED2013 v1.1

Das nächste Mal werden sie besser abschneiden.
Next time they will do better.
TED2020 v1

Wenn du das nächste Mal die anderen triffst, sagst du es ihnen.
When you get in front of this crowd, you're gonna share the news.
TED2020 v1

Medea war sie, als ich sie das nächste Mal war.
Medea she was, next time I saw her.
TED2013 v1.1

Manche fragen, wie sie das nächste Mal erfolgreicher sein können.
Some of them send notes saying what could I do to make myself more successful next time around?
TED2020 v1

Das nächste Mal auf einer Dinnerparty langen Sie ruhig zu bei diesem Neurogenese-Neutralem-Drink .
So next time you are at a dinner party, you might want to reach for this possibly "neurogenesis-neutral" drink.
TED2020 v1

Denken Sie daran, wenn Sie das nächste Mal eine Straße überqueren:
Next time you cross the road, think about this.
TED2020 v1

Das nächste Mal verwende ich einen besseren Tiefschutz.
And next time I want to fight somewhere else.
Wikipedia v1.0

Das nächste Mal fragst du mich, bevor du mein Auto benutzt.
Next time, ask me before you use my car.
Tatoeba v2021-03-10

Du machst es das nächste Mal.
You do it next time.
Tatoeba v2021-03-10