Übersetzung für "Das mag daran liegen" in Englisch
Das
mag
vielleicht
auch
daran
liegen,
dass
Bluu
nicht
sonderlich
viel
redet.
That
might
be
because
he
doesn't
really
talk
very
much.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen,
dass
er
sich
sehr
gut
verbauen
lässt.
It
might
be
because
you
can
embed
it
nicely.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen,
dass
jeder
gut
Englisch
zu
sprechen
scheint.
This
might
be
because
of
the
fact
that
everybody
seems
to
speak
decent
English.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen
Dienste
sparen
Zeit.
That
may
be
because
services
save
time.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
durchaus
auch
daran
liegen,
dass
das
Europäische
Parlament
eine
EU-Institution
ist.
One
of
the
reasons
for
this
may
well
be
that
the
European
Parliament
is
an
EU
institution.
Europarl v8
Das
mag
teilweise
daran
liegen,
dass
sich
der
Diskurs
nicht
entlang
von
Parteigrenzen
abspielt.
This
may
be
partly
because
that
debate
has
not
played
out
along
party
lines.
News-Commentary v14
Das
mag
vielleicht
daran
liegen,
daß
wir
an
der
Aussprache
eigentlich
nicht
teilnehmen.
As
for
Mr
Schwaiger's
report,
we
shall
not
even
bother
to
vote
on
it.
EUbookshop v2
Das
mag
hauptsächlich
daran
liegen,
dass
der
Bau
in
einem
typischen
Neubaugebiet
errichtet
wurde.
The
main
reason
for
this
could
be
that
the
house
was
erected
on
a
typical
development
site.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen,
dass
der
Volltextzugriff
für
die
Universität
Göttingen
nicht
lizenziert
wurde.
Access
to
this
particular
full
text
version
may
not
have
been
licensed
for
Göttingen
University.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
mit
daran
liegen,
dass
seine
Münzen
noch
Jahrhunderte
nach
seinem
Tod
umliefen.
This
may
be
based
on
the
fact
that
his
coins
circulated
even
centuries
after
his
death.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
auch
daran
liegen,
dass
wir
ähnliche
Stücke
und
Stile
schön
finden.
Maybe
it
is
due
to
the
fact
that
we
like
similar
pieces
and
styles.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
auch
daran
liegen,
daß
sie
sich
immer
für
das
aktuelle
Geschehen
interessieren.
This
is
perhaps
because
they
are
always
interested
in
what's
going
on.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
zum
einen
daran
liegen,
dass
die
vertretenen
Positionen
oft
nicht
mit
meinen
übereinstimmten.
This
may
be
due
to
the
fact
that
the
positions
represented
often
do
not
agree
with
mine.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
wohl
daran
liegen,
daß
wir
damals
nicht
vorhatten,
sie
je
zu
veröffentlichen.
That
might
be
due
to
the
fact
that
we
had
no
intention
to
publish
it
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen,
dass
Ihr
Browser
die
Datei-Typen
.rpm
oder
.tar.gz
nicht
kennt.
Your
problem
may
be
that
your
browser
does
not
know
the
file
type
.rpm
or
.tar.gz.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
daran
liegen,
dass
unter
den
heutigen
finanziellen
Umständen
Ausgaben
eine
große
Sorge
darstellen
und
der
Enthusiasmus
des
Berichts
für
nichtlandwirtschaftliche
Ziele
unter
der
zweiten
Säule
den
Landwirten
Gelder
abziehen.
This
may
be
because,
in
today's
financial
climate,
cost
is
a
worry
and
the
report's
enthusiasm
for
non-agricultural
objectives
under
pillar
two
diverts
funds
away
from
farmers.
Europarl v8
Das
mag
jedoch
daran
liegen,
daß
wir
in
unserem
Denken
allzu
sehr
an
den
Strukturen
des
klassischen
Nationalstaats
kleben,
wie
ihn
die
westeuropäische
Moderne
herausgebildet
hat.
However,
this
may
well
be
due
to
the
fact
that
we
cling
excessively
in
our
thinking
to
the
structures
of
the
traditional
nation
state,
in
the
form
in
which
it
has
evolved
in
Western
Europe
in
the
modern
age.
Europarl v8
Ich
will
nur
sagen,
dass
sie
sich
bisher
gut
allein
durchgeschlagen
hat
und
das
mag
zum
Teil
daran
liegen,
dass
sie
niemandem
Rechenschaft
schuldig
ist.
I'm
just
saying,
she's
been
surviving
on
her
own
for
quite
a
while
now...
and
I
think
partly
because
she
doesn't
have
anybody
to
answer
to.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
teilweise
daran
liegen,
dass
die
Europäer
in
Umweltfragen
zu
sensibel
sind,
aber
auch
Anreize
spielen
eine
Rolle.
While
it
might
be
true
that
Europeans
are
too
sensitive
to
environmental
concerns,
incentives
also
play
a
role.
News-Commentary v14
Das
mag
daran
liegen,
daß
Frauen
für
die
gleiche
Arbeit
schlechter
bezahlt
werden
oder
die
Unterschiede
nicht
vollständig
korrigiert
wurden
oder
beides
zutrifft.
This
shows
either
that
women
are
paid
less
for
equal
work
or
that
structural
differences
are
not
completely
corrected,
or
both
which
in
fact
is
probably
the
case.
EUbookshop v2
Das
mag
unter
anderem
daran
liegen,
dass
jedenfalls
die
Erweiterung
des
Eigentumsvorbehalts
durch
Vorausabtretung
der
Forderungen
aus
Weiterveräusserung
in
der
Praxis
schon
aus
anderen
Gründen
keine
so
überragende
Bedeutung
besitzt
wie
etwa
in
Deutschland.
One
of
the
reasons
for
this
may
be
that
the
enlargement
of
retention
of
title
through
assignment
in
advance
of
debts
arising
on
resale
does
not,
for
other
reasons,
have
as
great
a
practical
importance
as
it
does
in
Germany
for
instance.
EUbookshop v2
Das
mag
daran
liegen,
dass
die
Briten
im
Vergleich
zu
den
Bürgern
anderer
EU-Länder
stets
eine
größere
Neigung
zum
Fliegen
hatten,
was
sowohl
mit
dem
Einkommen
als
auch
mit
den
geografischen
Gegebenheiten
zusammenhängt.
This
may
be
due
to
the
fact
that
British
people
have
always
had
a
high
propensity
to
fly
compared
to
other
European
nations,
for
both
income
and
geographical
reasons.
EUbookshop v2
Das
mag
manchmal
daran
liegen,
daß
der
Zulieferer
im
Vertrauen
auf
seine
technischen
Fähigkeiten
und
die
genaue
Überwachung
seiner
Produktion
davon
überzeugt
ist,
daß
keine
Schwierigkeiten
auftreten
werden.
The
level
of
technical
expertise
required
from
the
subcontractor
often
means
that
its
relationship
with
the
contractor,
far
from
being
simply
that
of
supplier
and
purchaser,
will
be
that
of
participation
in
a
joint
co-operative
activity
which
in
spirit,
if
not
in
strict
legal
terms,
can
be
described
as
a
form
of
partnership.
EUbookshop v2
Das
mag
jedoch
daran
liegen,
daß
zwischen
der
Industrie
und
den
Bildungseinriehtungen
keine
Kommunikation
vorhanden
ist,
oder
aber
daß
sie
ineffektiv
ist.
Clearly
the
role
of
trade
unions
is
determined
by
their
access
to
information
of
technological
developments
and
their
ramifications
for
short
and
long-term
skill
needs.
EUbookshop v2
Das
mag
daran
liegen,
dass
seitdem
ich
mit
Carter
zusammen
bin,
mich
nichts
mehr
angenehmer
überraschen
könnte.
Well,
maybe
it's
because
?
I
have
never
been
more
pleantly
surprised.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
auch
daran
liegen,
dass
die
meisten
Bots
(noch)
nicht
die
Erwartungen
erfüllen
können,
die
in
sie
gesetzt
werden.
This
may
be
at
least
partially
due
to
the
fact
that
most
bots
(still)
don't
meet
user
expectations.
ParaCrawl v7.1