Übersetzung für "Das macht aber nichts" in Englisch

Das macht mir aber nichts aus.
It's a hell of a project. Um, not that I mind...
OpenSubtitles v2018

Das macht eigentlich nichts... aber es als Kunst unterzujubeln...
You know, which is fine but to foist it off as art...
OpenSubtitles v2018

Ach, das macht aber nichts.
Oh, but that doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Das macht nichts, aber Billy ist ein bisschen...
That's all right, but Billy is upset.
OpenSubtitles v2018

Das macht aber nichts, wir können es durchhalten.
Well, it's not all that bad.
OpenSubtitles v2018

Nein, nur das da, das macht aber nichts.
No, just a little, but it's nothing.
OpenSubtitles v2018

Das macht aber gar nichts, die fangen nächstes Jahr schon wieder an…
This is not a big problem, though; they’ll start up again next year...
ParaCrawl v7.1

Allenfalls ist es etwas wackelig an den Reduzierungen, das macht aber nichts.
In any case it is somewhat shaky at the reductions, but does nothing.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, sind wir doch eine Export-Nation.
Even if there is a little bit of terror, we overreact.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, solange man von guten Freunden umgeben ist.
But that doesn't matter when you camp with good friends.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, da Sie ja bereits der Sieger sind.
It will be an experience you won’t forget.
ParaCrawl v7.1

Heute Morgen läuft bei den Herren kein Wasser, das macht aber nichts.
Today, there is no water in the men's showers, but that does not matter.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, da man zu Anfang leicht auf diese verzichten kann.
But that isn't a big deal since it is easy to do without one at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Das macht mir aber nichts – Deutschland ist eh zu klein für mich geworden.
However, that is fine by me – Germany has become too small for me, anyway.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber überhaupt nichts, da er ungemein effektiv mit den Emotionen arbeiten kann.
But that's fine since it works exceptionally well with the emotions.
ParaCrawl v7.1

Das macht hier aber nichts aus, da das Fahrzeug sowieso keine Ladung mehr transportieren kann.
This doesn't really matter, as this truck cannot transport a load anymore.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, denn morgen geht's wieder in Richtung "Ende der Welt".
But that's okay because tomorrow I will be again close to the "end of the world".Â
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, das Textelement erlaubt ja Text und ein Bild gleichzeitig.
But that doesn't matter, the text element allows text and an image at the same time.
ParaCrawl v7.1

Das macht mir aber nichts.
But that is not something that upsets me.
ParaCrawl v7.1

Das macht aber nichts, es wird eine ständige Einrichtung werden, in der die Statistiken und Untersuchungen aller Mitgliedstaaten aufgenommen werden sollen, und dies finden wir sehr begrüßenswert.
That is not important, as long as there is a permanent structure where statistics can be pooled and studies from all Member States can be compared, and that is something e welcome.
Europarl v8

Das macht nichts, aber ich denke, es ist sehr enttäuschend, dass er es abgelehnt hat, die Regel zu ändern und dass der Fonds heute so schwer in Anspruch genommen werden kann.
It will do it no harm and I think it is extremely disappointing that it has refused to change the rule and that this fund today is so difficult to mobilise.
Europarl v8

Das macht aber nichts.
But that's not a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Das macht aber nichts...
It ain't no big deal...
OpenSubtitles v2018

Das macht aber nichts, ich bin immer noch ein Farmer, und ich könnte trotzdem ein Mädchen schwängern, wenn sie das meinen.
No big deal, I still know what I know about farming and I can still sleep with a girl to get her pregnant, if that's what your talking about.
OpenSubtitles v2018

Das macht aber nichts, denn der Film ist klasse gemacht, romantisch, wirklich nett – nur die Brusthaare – niemals wären die dort.
But that does not matter, because the film is made class, romantic, really nice – only the chest hair – there never would be the.
CCAligned v1

Angenommen ihr könnt einmal nicht meditieren, dann macht das nichts, aber versucht, es jeden Abend zu tun.
Supposing you can’t do one night, doesn’t matter, but try to do it every night.
ParaCrawl v7.1

Sagt Raphael: „Das macht aber ja auch nichts, wenn es nur bis zum materiellen Sich-Ergreifen nicht vorbereitet ist!
Raphael says, “It does not matter, if it only has not been prepared up to materialization itself!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit sich verbunden sind, wenn Sie anfangen, auf den Fingern eine Art Brise zu empfinden – zuerst werden manche Leute heiß spüren, das macht nichts, aber dann kühlt es herunter und Sie erhalten die soge-nannte kühle Brise des Heiligen Geistes.
First some people will get hot, doesn’t matter; but then it cools down and you get the cool breeze of the Holy Ghost, as they call it.
ParaCrawl v7.1