Übersetzung für "Das heißt aber nicht" in Englisch

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir zum normalen Tagesgeschäft übergehen.
However, that does not mean that we are back to business as usual.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass beispielsweise die Neuansiedlungen nicht relevant sind.
This does not mean that these resettlements, for example, are not relevant.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir uns jetzt bequem zurücklehnen können.
However, this should not give rise to complacency.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass sie mit uns gelebt haben.
That does not mean, though, that they were living with us.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir untätig danebenstehen sollten.
But that does not mean that we should just sit idly by.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass die Strände Großbritanniens extrem verschmutzt sind.
This does not mean that beaches in Britain are hotbeds of pollution.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir unsere Grundsätze oder Werte aufgeben werden.
It does not mean that we abandon or surrender our principles or our values.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass ich mit leeren Händen dastand.
But that doesn't mean I came home empty-handed.
TED2020 v1

Das heißt aber nicht, die Iguazu-Fälle sind eine Illusion.
But it doesn't mean that the Iguazu Falls are an illusion.
TED2020 v1

Das heißt aber nicht, dass wir es nicht können.
But that doesn't mean that we can't.
TED2020 v1

Das heißt aber nicht, dass hier bereits sichere Lösungen vorliegen.
This does not, however, mean that safe forms of storage already exist.
TildeMODEL v2018

Das heißt aber nicht, dass ich nicht mehr an seine Unschuld glaube.
But it doesn't mean I won't go on helping him, as I would any innocent man.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass ich mit ihm geredet habe.
I mean, about his inquiring for me. But that doesn't mean that I'd seen or heard of him before.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass wir Stretch wieder mitnehmen.
That doesn't mean that we're gonna take Stretch back home with us.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, daß es im Sommer angenehm wäre.
This doesn't mean it's more comfortable in summer though.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber sicher nicht, daß sie von allen Betroffenen akzeptiert wird.
But this does not mean that it will be accepted by all concerned.
TildeMODEL v2018

Ja, das heißt aber nicht, dass ich mich nicht vorbereiten kann.
Yeah, it doesn't mean I shouldn't be prepared.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass es alle geschafft haben.
But that doesn't mean everyone made it through.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass er sie gut behandelt.
That doesn't mean he treats his favorites kindly.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass du kündigen musst, Thea.
That doesn't mean that you have to quit, Thea.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass er was Illegales tun würde.
Doesn't mean he'd do anything unlawful.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass mein Traum nicht wahr werden kann.
Just because I didn't get the clinic doesn't mean my dream can't come true.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass es bei denen auch so ist.
Doesn't mean they are.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass du gehen musst.
Ok. Well, that doesn't mean you have to leave.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass ich nicht mehr stinksauer auf dich bin.
All this does not mean that I'm not still basically pissed off with you.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass ich nicht mit dir zusammen sein will.
I know. It doesn't mean that I don't want to be with you.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass du es nicht getan hast.
It doesn't mean you didn't.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass es richtig ist.
Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.
OpenSubtitles v2018