Übersetzung für "Das heißt aber nicht" in Englisch
Das
heißt
aber
nicht,
dass
Europa
gleich
ist.
This
does
not
mean,
however,
that
Europe
is
equal.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
zum
normalen
Tagesgeschäft
übergehen.
However,
that
does
not
mean
that
we
are
back
to
business
as
usual.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
beispielsweise
die
Neuansiedlungen
nicht
relevant
sind.
This
does
not
mean
that
these
resettlements,
for
example,
are
not
relevant.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
uns
jetzt
bequem
zurücklehnen
können.
However,
this
should
not
give
rise
to
complacency.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
sie
mit
uns
gelebt
haben.
That
does
not
mean,
though,
that
they
were
living
with
us.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
untätig
danebenstehen
sollten.
But
that
does
not
mean
that
we
should
just
sit
idly
by.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
die
Strände
Großbritanniens
extrem
verschmutzt
sind.
This
does
not
mean
that
beaches
in
Britain
are
hotbeds
of
pollution.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
unsere
Grundsätze
oder
Werte
aufgeben
werden.
It
does
not
mean
that
we
abandon
or
surrender
our
principles
or
our
values.
Europarl v8
Das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
mit
leeren
Händen
dastand.
But
that
doesn't
mean
I
came
home
empty-handed.
TED2020 v1
Das
heißt
aber
nicht,
die
Iguazu-Fälle
sind
eine
Illusion.
But
it
doesn't
mean
that
the
Iguazu
Falls
are
an
illusion.
TED2020 v1
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
es
nicht
können.
But
that
doesn't
mean
that
we
can't.
TED2020 v1
Das
heißt
aber
nicht,
dass
hier
bereits
sichere
Lösungen
vorliegen.
This
does
not,
however,
mean
that
safe
forms
of
storage
already
exist.
TildeMODEL v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
an
seine
Unschuld
glaube.
But
it
doesn't
mean
I
won't
go
on
helping
him,
as
I
would
any
innocent
man.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
mit
ihm
geredet
habe.
I
mean,
about
his
inquiring
for
me.
But
that
doesn't
mean
that
I'd
seen
or
heard
of
him
before.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
wir
Stretch
wieder
mitnehmen.
That
doesn't
mean
that
we're
gonna
take
Stretch
back
home
with
us.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
daß
es
im
Sommer
angenehm
wäre.
This
doesn't
mean
it's
more
comfortable
in
summer
though.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
sicher
nicht,
daß
sie
von
allen
Betroffenen
akzeptiert
wird.
But
this
does
not
mean
that
it
will
be
accepted
by
all
concerned.
TildeMODEL v2018
Ja,
das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
mich
nicht
vorbereiten
kann.
Yeah,
it
doesn't
mean
I
shouldn't
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
es
alle
geschafft
haben.
But
that
doesn't
mean
everyone
made
it
through.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
er
sie
gut
behandelt.
That
doesn't
mean
he
treats
his
favorites
kindly.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
kündigen
musst,
Thea.
That
doesn't
mean
that
you
have
to
quit,
Thea.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
er
was
Illegales
tun
würde.
Doesn't
mean
he'd
do
anything
unlawful.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
mein
Traum
nicht
wahr
werden
kann.
Just
because
I
didn't
get
the
clinic
doesn't
mean
my
dream
can't
come
true.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
es
bei
denen
auch
so
ist.
Doesn't
mean
they
are.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
gehen
musst.
Ok.
Well,
that
doesn't
mean
you
have
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
stinksauer
auf
dich
bin.
All
this
does
not
mean
that
I'm
not
still
basically
pissed
off
with
you.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
ich
nicht
mit
dir
zusammen
sein
will.
I
know.
It
doesn't
mean
that
I
don't
want
to
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
es
nicht
getan
hast.
It
doesn't
mean
you
didn't.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aber
nicht,
dass
es
richtig
ist.
Just
because
it's
what's
done
doesn't
mean
it's
what
should
be
done.
OpenSubtitles v2018