Übersetzung für "Das ist seine sache" in Englisch
Wenn
er
das
Mord
nennt,
ist
das
seine
Sache.
If
it
is
murder
to
save
our
own
flesh
and
blood,
then
let
it
be.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
das
akzeptiert,
ist
es
seine
Sache.
If
he
wants
to
put
up
with
it,
that's
his
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Donald
mich
um
Rat
fragt,
ist
das
seine
Sache.
If
Donald
wants
my
counsel,
that
is
his
prerogative.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
seine
Sache,
nicht
wahr?
That's
his
business,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Zac
uns
vertraut,
ist
das
doch
seine
Sache.
It's
OK,
you
can
just
leave
it
to
us.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
seine
Sache.
No,
it's
his
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
George
Ihnen
einen
Namen
gesagt
hat,
ist
das
seine
Sache.
George
told
you
a
name,
it's
on
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
feine
Herr
sterben
will,
ist
das
seine
Sache!
If
he
wants
to
die
that's
up
to
him.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
sich
die
Haare
buttern,
das
ist
seine
Sache!
Butters
his
hair?
That's
his
problem
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
Sache,
das
ist
nicht
seine
Sache!
That
is
our
business!
That's
not
his
business!
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
einsteigt,
ist
das
seine
Sache.
He
wants
to
sail,
it's
his
business.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mann,
das
ist
seine
Sache.
Hey,
man,
it's
his
thing.
OpenSubtitles v2018
Man
kann's
versuchen,
aber
das
ist
seine
Sache.
You
can
try,
but
it's
up
to
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ben
für
die
Murdocks
arbeiten
will,
ist
das
seine
Sache!
If
Ben
wants
to
work
for
the
Murdocks,
it's
his
business!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ihn
stört,
ist
das
seine
Sache.
If
he
thinks
otherwise,
it
is
only
his
problem.
WikiMatrix v1
Ich
schätze,
das
ist
seine
Sache.
I
guess
it's
his
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
House
krank
ist,
ist
das
seine
Sache
und
nicht
Foremans.
If
House
is
sick,
it's
his
business,
not
Foreman's.
OpenSubtitles v2018
Der
Weiße
hat
mich
geschlagen,
das
ist
seine
Sache.
The
white
man
beat
me,
that
is
his
business.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
schon
seine
Sache.
But
that
is
his
business.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
darum
kümmert
er
sich
nicht,
das
ist
nicht
seine
Sache.
But
it
doesn't
even
bother
about
that,
it's
not
its
business.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
seine
neue
Sache.
That's
like
his
new
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Bruder
lächeln,
auf
nett
machen
will,
ist
das
seine
Sache.
If
your
brother
wants
to
smile
and
play
nice,
that's
his
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
weiter
blind
im
19.
Jahrhundert
treiben
will,
ist
das
seine
Sache.
If
he
wants
to
stay
blindly
adrift
in
the
19th
century,
that's
his
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
seine
Sache.
Because
it's
own
his
business.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
seine
Sache,
er
gehört
zur
Familie
der
Schlossbesitzer
und
heiratet
mich.
An
antique
car
is
no
bargain.
It's
his
own
personal
fortune.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
seine
eigene
Sache.
That's
peoples
own
matter.
OpenSubtitles v2018