Übersetzung für "Das gilt nicht nur" in Englisch

Das gilt nicht nur auf EU-Ebene, sondern natürlich auch auf internationalem Niveau.
That applies not only at EU level, but, of course, also at international level.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für den Musikbereich, sondern für sämtliche audiovisuellen Formen.
It is therefore high time that we introduced legislation, not just for music but for all kinds of audio-visual material.
Europarl v8

Das gilt generell und nicht nur in der Frage der Geschäftsordnung.
That is something that is of wider general application than simply to the matter of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für Verbraucher, sondern auch für Kleinunternehmen und Gewerbetreibende.
This applies not only to consumers but also to small enterprises and tradespeople.
Europarl v8

Das gilt übrigens nicht nur für Ladegeräte.
I think the idea of an automatic cut-off is a very good one and it applies not only to chargers.
Europarl v8

Und das gilt selbstverständlich nicht nur für Griechenland.
This, of course, does not only apply to Greece.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für die Beförderungszeiten.
That applies not only to journey times.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für Islamisten, sondern auch für andere religiöse Gruppen.
This does not apply only to Islamists, but also to other religious groups.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für die Niederlande, sondern beispielsweise auch für Frankreich.
This does not only apply to the Netherlands, but also to France, for example.
Europarl v8

Ich glaube, das gilt nicht nur für die Regierungen.
I believe it is not just governments that need to hear that.
Europarl v8

Aber das gilt nicht nur für Kandidaten.
But that does not only apply to the candidate countries.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für die Katastrophengebiete in Deutschland und Österreich.
That applies not just to the disaster areas in Germany and Austria.
Europarl v8

Das galt und gilt nicht nur für die Strukturfonds.
That was the case and continues to be so where other areas as well as the Structural Funds are concerned.
Europarl v8

Die Exporte allerdings auch, und das gilt nicht nur für Deutschland.
The same, though, is true for exports, and not just in Germany.
Europarl v8

Und das gilt nicht nur in Bezug auf Geschlecht.
And it's not just in terms of sex.
TED2020 v1

Und das gilt nicht nur für vergängliche Aspekte wie Werte und Persönlichkeit.
And it isn't just ephemeral things like values and personality.
TED2020 v1

Und das gilt nicht nur für Menschen.
Not only in humans.
TED2020 v1

Und das gilt nicht nur für Manager.
And it's not just managers.
TED2020 v1

Und das gilt nicht nur für Obama.
This imperative is not limited to Obama.
News-Commentary v14

Das gilt nicht nur für Tibet, sondern auch für den Rest Chinas.
This is true not only for Tibet, but also for the rest of China.
News-Commentary v14

Das gilt nicht nur für diesen Bereich.
This area is no exception.
TildeMODEL v2018

Und das gilt nicht nur für die Türkei.
And that doesn't go for Turkey alone.
OpenSubtitles v2018

Das gilt nicht nur für Währungsangelegenheiten, sondern auch für die wirtschaftspolitischen Probleme.
This applies to monetary questions, but to economic matters too.
TildeMODEL v2018

Und das gilt nicht nur für Terroristen oder Länder oder Konzerne.
Not just terrorists or countries or corporations.
OpenSubtitles v2018

Das gilt nicht nur für Baustoffe, sondern für alle gewerblichen Erzeugnisse.
But if Parliament wishes to go wider than that, of course it may.
EUbookshop v2

Und das gilt nicht nur für Beziehungen.
Yeah. And it's not just relationships.
OpenSubtitles v2018

Aber das gilt nicht nur für das eine Kind.
But this kind of abuse is not limited to just one child.
OpenSubtitles v2018