Übersetzung für "Das gilt" in Englisch

Das Gleiche gilt natürlich auch für Werbung über Männer.
The same applies, of course, to adverts about men.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
This is also the case for working environment-related injuries.
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
The same goes for reducing corruption.
Europarl v8

Das gilt für den gewerblichen Lufttransport sowie für die allgemeine und die Geschäftsreiseluftfahrt.
This is true of commercial air transport and business and general aviation.
Europarl v8

Natürlich gilt das Gleiche für die Palästinenser.
Needless to say, the same applies to the Palestinians.
Europarl v8

Das gilt auch und besonders beim Stichwort Stau.
This also applies, and especially applies, to this much debated topic today, of congestion.
Europarl v8

Das gilt auch für meine Heimat Estland.
The same applies in my homeland, Estonia.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für EMAS, das Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung.
And so is EMAS, the eco-management and audit scheme.
Europarl v8

Das Gleiche gilt, wenn während der Beratungen um Vertraulichkeit gebeten wird.
The same holds true if confidentiality is requested during discussions.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Möglichkeit des Erhalts von Unterhaltszahlungen.
The same goes for the possibility of receiving maintenance payments.
Europarl v8

Das gleiche Argument gilt nun auch für die Ernennung der Kommission.
So the same argument applies now to the nomination of the Commission.
Europarl v8

Ich vermute, das gilt auch für den Rest von Europa.
I presume that is the case right across Europe.
Europarl v8

Das gilt für den Europäischen Auswärtigen Dienst.
This applies also to the European External Action Service.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für Baskisch und zahlreiche andere Sprachen.
The same applies to Basque and numerous other languages.
Europarl v8

Das gleiche gilt für die Achtung der Rechte ethnischer Minderheiten.
The same is also true for the respect of the rights of ethnic minorities.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für andere Beitrittskandidaten.
The same applies to other candidate countries.
Europarl v8

Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa.
This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Europarl v8

Das gilt auch für Herrn Repo und Frau Vergiat.
That also applies to Mr Repo and Mrs Vergiat.
Europarl v8

Das Abkommen gilt dann so lange, bis eine Seite es aufkündigt.
The agreement will remain in place until one of the parties pulls out.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die hochheiligen Märkte, die nun den Ton angeben.
As for the sacrosanct markets, they are now setting the tone.
Europarl v8

Das gilt übrigens für alle Staaten und nicht nur für diese beiden Staaten.
The same applies to all States, I would point out, and not just to Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die Entschließung zu Madagaskar.
This is particularly true of the resolution on Madagascar.
Europarl v8

Das gilt für den Kontinent wie für die britische Insel!
That applies to the continent as well as to the British Isles!
Europarl v8

Das gilt auch für Futtermittel und Mehle.
This applies equally to feeds and to meals.
Europarl v8

Das gilt auch z. B. für den Aktienbesitz.
The same is true with regard to share ownership.
Europarl v8

Das gleiche gilt für Frau Kjer-Hansen.
Mrs Kjer Hansen is right as well.
Europarl v8

Das gilt auch für verschiedene andere Länder in der Europäischen Union.
The situation is the same in a number of other Member States.
Europarl v8

Das gilt auch für die Ausschüsse.
This applies to the committees, too.
Europarl v8