Übersetzung für "Das friedliche zusammenleben" in Englisch

Es gibt ein großartiges Beispiel für das friedliche Zusammenleben.
That is why I believe that if we give the ideals of Europe - as John Hume said - a chance to work on the island of Ireland, if we open up communications, facilitate the internal market, then, I believe, we can find a real solution.
EUbookshop v2

Das friedliche Zusammenleben der Menschen und Völker setzt einen Minimal-Konsens ethischer Werte voraus.
The peaceful living together of people and nations requires a minimum consensus on ethical values.
CCAligned v1

Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges endete das friedliche Zusammenleben.
Peaceful and quiet life was interrupted by the World War II.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten sich mit Gleichgesinnten austauschen und aktiv das friedliche Zusammenleben gestalten?
Do you wish to exchange ideas with like-minded people and actively create a peaceful coexistence?
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft wurde das friedliche Zusammenleben vorgelebt und auf der großen Kulturveranstaltung gefeiert.
Peaceful coexistence was lived and celebrated on the large cultural event.
ParaCrawl v7.1

Ägypten ist ein Beispiel für das friedliche Zusammenleben zwischen den Religionen.
Egypt is an example of peaceful co-existence among religions.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sprachen beide über das friedliche Zusammenleben mit Minderheiten im Land.
They also discussed peaceful coexistence with minorities in the country.
ParaCrawl v7.1

Das friedliche Zusammenleben der unterschiedlichen religiösen Traditionen innerhalb einer Nation ist manchmal schwierig.
The peaceful coexistence of the different religious traditions in each nation is sometimes difficult.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein unschätzbarer Wert, und es fördert das friedliche Zusammenleben in Europa.
That is of inestimable value and helps peoples to live together in peace.
Europarl v8

Mit der Erweiterung hat Europa sein ehrgeizigstes Ziel verwirklicht: das friedliche Zusammenleben seiner Völker.
Through enlargement, Europe has achieved its most ambitions aim: bringing about the peaceful coexistence of its peoples.
TildeMODEL v2018

Mit der Erweiterung hat Europa sein ehrgeizigstes Ziel verwirk­licht: das friedliche Zusammenleben seiner Völker.
Through enlargement, Europe has achieved its most ambitions aim: bringing about the peaceful coexistence of its peoples.
TildeMODEL v2018

Die Internationale Raumstation ISS steht seit ihrem Beginn für Völkerverständigung und das friedliche Zusammenleben.
Since its inception, the International Space Station has been a symbol of international understanding and peaceful coexistence.
ParaCrawl v7.1

Das friedliche Zusammenleben von Minderheiten hat stark zur Entwicklung von reichen kulturellen Traditionen der Stadt beigetragen.
The peaceful coexistence of minorities has greatly contributed to the development of the city's rich cultural traditions.
ParaCrawl v7.1

Große Bedeutung für das interreligiöse friedliche Zusammenleben hat die Tradition des Ritus des Slametan auf Java.
In Java the tradition of the rite of Slametan has great importance for the interreligious peaceful living together.
ParaCrawl v7.1

In seiner Welt entdecken wir das friedliche Zusammenleben verschiedener Kulturen, Religionen und Lebensformen.
In its world we discover the peaceful coexistence of different cultures, religions and forms of life.
ParaCrawl v7.1

Die Dezentralisierung von Politik und Administration ist ein Schlüsselfaktor für das friedliche Zusammenleben im Kosovo.
Political and administrative decentralisation is a key to peaceful co-existence in Kosovo.
ParaCrawl v7.1

Das friedliche Zusammenleben von Menschen unterschiedlicher Kulturen und Religionen ergibt sich nicht von selbst.
The peaceful living together of people of different cultures and religions emerges not automatically.
ParaCrawl v7.1

Der dramatische Widerstand macht es umso dinglicher, den Respekt und das friedliche Zusammenleben wieder herzustellen.
The dramatic clashes necessitate the urgent restoration of respect and peaceful co-existence.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung ist die Fähigkeit, das friedliche Zusammenleben der europäischen Völker zu verwirklichen.
Enlargement is the capacity to ensure peaceful coexistence between the peoples of Europe.
ParaCrawl v7.1

Dieser lang andauernde Konflikt muss über ein politisches Abkommen beendet werden, das auf einer Zweistaatenlösung basiert und das friedliche Zusammenleben von Israelis und Palästinensern innerhalb sicherer, international anerkannter Grenzen ermöglicht sowie die Schaffung eines friedlichen Systems der regionalen Sicherheit im gesamten Nahen Osten anstrebt.
The long-running conflict must be ended through a political agreement based on a two-state solution, enabling Israelis and Palestinians to live together in peace within secure, internationally recognised borders, and striving to build a peaceful system of regional security throughout the Middle East.
Europarl v8

Der friedliche Ausgleich im Nahen Osten ist auch für das friedliche Zusammenleben zwischen Christen, Juden und Muslimen und den Menschen in der Europäischen Union und auf der ganzen Welt ausschlaggebend.
A peaceful settlement in the Middle East is also important for peaceful coexistence between Christians, Jews and Muslims as well as the people of the European Union and of countries across the globe.
Europarl v8

Anders als Sie, haben wir Ihnen stets die Hand in Freundschaft gereicht, und wir wollten immer das friedliche Zusammenleben, und daher würden wir uns wünschen, dass die Rechtsvorschriften für die Umsetzung Ihrer Verfassung die Souveränität der Nachbarstaaten in der Region achten.
Unlike you, we have always extended the hand of friendship to you, and we have always wanted decent coexistence, and we would therefore like the implementing regulations for your constitution to respect the sovereignty of neighbouring states in the region.
Europarl v8

Ich bin äußerst besorgt über die Tatsache, dass die ungarische Verfassung beurteilt wird, als ob sie ein Angriff gegen das friedliche Zusammenleben in Europa wäre.
I am extremely worried about the fact that the Hungarian constitution is assessed as if it were an attack against peaceful cohabitation in Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, auf Zypern ist heute das friedliche Zusammenleben der griechischzypriotischen und der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft erforderlich.
Mr President, what is needed in Cyprus today, is peaceful coexistence of the two communities, the Greek and Turkish communities.
Europarl v8

Wieder wurde diese Hoffnung zerstört - die Hoffnung, daß die seit 23 Jahren bestehende Teilung Zyperns, daß die seit 1974 anhaltende türkische Besetzung von 37 % des zyprischen Territoriums überwunden werden könnte, zugunsten einer Lösung, die das friedliche Zusammenleben griechischer und türkischer Zyprioten ermöglicht.
Once again these hopes were destroyed - hopes that the 23-year-old partition of Cyprus, and the Turkish occupation since 1974 of 37 % of Cypriot territory, might be ended in favour of a solution that would make possible the peaceful co-existence of Greek and Turkish Cypriots.
Europarl v8

Um das friedliche Zusammenleben dieser beiden Sektoren sicherzustellen, muß der Export der Erzeugnisse aus der Langleinen-Fischerei bezuschußt werden.
In order to ensure that these two fields of fishing can continue side by side, it is necessary to promote the export of long line fishing produce.
Europarl v8

Die Achtung der Religion von Minderheiten ist auch Ausdruck von funktionierenden rechtsstaatlichen Verfassungen, die Toleranz und das friedliche Zusammenleben verschiedener Bevölkerungsgruppen garantieren.
Respect for the religious beliefs of minorities is also a sign of properly functioning constitutions rooted in natural law and guaranteeing tolerance and peaceful interaction between the various sections of the population.
Europarl v8

Neuntens sind wir der Ansicht, daß die AKP-Länder für die Tatsache Verständnis haben müssen, daß das Europäische Parlament die Prinzipien von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit als eine unabdingbare Voraussetzung für das friedliche Zusammenleben und für dauerhafte Fortschritte auf wirtschaftlichem Gebiet sieht.
In addition, the ACP countries should understand - and we are calling on them to do so - that the European Parliament is particularly concerned with defending the values of democracy and the rule of law. The defence and active acceptance of these values are an essential precondition for peaceful coexistence and economic progress.
Europarl v8

Sie wissen, daß das europäische Aufbauwerk im Bewußtsein der Bürger das friedliche Zusammenleben der Völker nicht mehr sonderlich stark symbolisiert.
You know that in the minds of the European citizens the structure of Europe is not so much an issue as is peaceful existence between the people.
Europarl v8