Übersetzung für "Das französische volk" in Englisch

Allerdings wollen wir das einhalten, wozu uns das französische Volk gewählt hat.
And what about the legitimacy of the Länder, the representative legitimacy of the regions, which would make for triple legitimacy ?
EUbookshop v2

Er hat dann das ganze französische Volk gehaßt.
Then he hated all French people.
QED v2.0a

Das französische und holländische Volk lehnt die Ratifizierung des Europäischen Verfassungsvertrages ab.
The French and Dutch people reject the ratification of the European Constitutional Treaty.
CCAligned v1

Das französische Volk war damals für den Frieden um jeden Preis.
In those days the French people wanted peace at any price.
ParaCrawl v7.1

Bei seinem Tod richtete ihm das französische Volk ein nationales Begräbnis aus.
When he died, the French people went into national mourning.
ParaCrawl v7.1

Das Französische Volk verurteilte auf Schärfste die Grausamkeiten der KPC.
French people strongly condemned the CCP atrocities.
ParaCrawl v7.1

Das französische Volk bestreitet seine Mißerfolge nicht.
The French people do not dispute his failures.
ParaCrawl v7.1

Das französische Volk hat am 29. Mai 2005 Nein gesagt, Nein zur Bolkestein-Richtlinie.
The people of France cast their ‘No’ vote on 29 May 2005; they said ‘No’ to the Bolkestein Directive.
Europarl v8

Ihr tragt keine Schuld, und ich, Jesus und das gesamte französische Volk wissen das.
You are innocent and I and Jesus and the good people of France consider you thus. - Thank you, Your Grace.
OpenSubtitles v2018

Möge Frankreich und das französische Volk ein Vorbild bleiben für Werte wie Freiheit und Gleichheit.
May France and the French people remain a role model for freedom and equality.
ParaCrawl v7.1

Das europäische Volk wollte dies nicht, und das französische und niederländische Volk sagte "Nein".
The people of Europe did not want this, and the people of France and the Netherlands said 'no'.
Europarl v8

Die Botschaft, die das französische Volk bei den letzten Wahlen entsandt hat, die zunehmende Entrüstung der Völker und der konsequente Kampf der Arbeiter- und Gewerkschaftsbewegung können den Weg zum Zusammenbruch von Maastricht und der WWU und damit zu einer auf den Menschen und seine Bedürfnisse gegründeten Entwicklung öffnen.
The message from the people encapsulated in the recent French elections, the escalating anger of the citizens and the steadfast struggle of the workers and trades union movement can open the way to destruction of Maastricht and economic and monetary union and to growth based on concern for human beings and their needs.
Europarl v8

Das französische Volk hätte nicht mehr die Möglichkeit, über seine Politik auf diesem Gebiet allein zu entscheiden, und die Parteien brauchten im Hinblick auf nationale Parlamentswahlen nur noch das "Einwanderungs" -Kapitel aus ihrem Programm zu streichen.
The French people could no longer decide for themselves their own policy in that area, and the parties could simply delete the 'immigration' chapter from their manifestos, with a view to national general elections.
Europarl v8

Er praktiziert ganz einfach das, worum ihn die Verbraucher, die Wähler und das französische Volk gebeten haben, das heißt das Vorsorgeprinzip im Interesse der Lebensmittelsicherheit.
He is simply doing what the consumers, the voters and people of France asked him to, i.e. applying the precautionary principle for the sake of food safety.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die halbherzige Verurteilung seitens der EU der Handlungen der Türkei in Zypern, das es militärisch besetzt hält, nicht zu den Ergebnissen führen, die das französische Volk erhofft hatte - nämlich dem Ende der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei - und wird nicht irgendeinen Anreiz liefern.
Moreover, the EU's half-hearted condemnation of Turkey's actions in the area of Cyprus that it occupies militarily, alas, will not be followed by the results that the French people have been hoping for - the cessation of accession negotiations with Turkey - and will provide no incentive whatsoever.
Europarl v8

Ich hätte gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt, wenn meine Regierung den Mut aufgebracht hätte, das französische Volk abstimmen zu lassen.
I would have voted against the Treaty of Lisbon if my Government had had the courage to put it to the French people.
Europarl v8

Und dennoch - in einer Situation wie der, in der wir sind, in der das französische Volk sich befindet, in der die Stadt Toulouse sich befindet, in der sich die jüdische Gemeinde befindet, in der sich die islamische Gemeinde befindet, sind wir alle aufgefordert, meine Damen und Herren, trotz alles Zorns und aller Trauer unsere Werte aufrechtzuerhalten.
Nevertheless, in a situation like the one in which we and the French people find ourselves, in which the city of Toulouse and the Jewish community find themselves, in which the Islamic community finds itself, we are all required, ladies and gentlemen, despite our anger and our grief, to uphold our values.
Europarl v8

Das französische Volk kann jederzeit, ungeachtet der getroffenen Entscheidung, auf dem Wege der Volksbefragung über Europa zu Rate gezogen werden.
At any time, whatever decision may be taken, the French people can be asked to give its opinion in a referendum on Europe.
Europarl v8

Das französische Volk hat diese Machenschaften noch nicht begriffen, es hat noch nicht erfaßt, daß hier der größte Bankraub des Jahrhunderts stattfindet, denn es wurde ihm verheimlicht, daß der Franc im Jahr 2002 möglicherweise vollständig abgeschafft wird.
French people are still unaware of this plot, which is the biggest hold-up of the century, and the fact that the franc could disappear completely in 2002 has been completely hidden from them.
Europarl v8

Frankreich und das französische Volk brauchen einen neuen Verfassungsvertrag, und diese neue europäische Struktur gibt uns, zusammen mit einem politischen Herangehen, das nunmehr vom Europäischen Rat im März festgelegt worden ist und das hoffentlich vom Europäischen Rat im Juni weitergeführt wird, einige gesunde Argumente an die Hand, um in unserer Arbeit an Europa weitere Fortschritte zu erzielen.
France and the French people need a new Constitutional Treaty, and this new European structure, together with the political approach now set out by the March European Council and, hopefully, continued by the June European Council, provide us with some sound arguments for making further progress with our work on Europe.
Europarl v8

Statt zu akzeptieren, dass "Nein" eben "Nein" bedeutet, gibt sich die politische Elite der Illusion hin, das französische und niederländische Volk hätten mit "Nein" gestimmt, weil sie sich über die Bedeutung nicht im Klaren und nicht richtig informiert waren.
Instead of accepting that 'no' means 'no', the political elite have deluded themselves that the French and Dutch people did not base their 'no' votes on sensible and educated grounds.
Europarl v8

Zügig voranschreiten und Europa voranbringen, dazu hat der Kandidat der UMP, Nicolas Sarkozy, sich verpflichtet, und dieses Mandat hat das französische Volk dem neuen französischen Staatspräsidenten erteilt.
To move quickly and to enable Europe to make progress were the commitments made by the UMP candidate, Nicolas Sarkozy, and such is the mandate given to the new President of the French Republic by the people of France.
Europarl v8

Ein einfacher Vergleich zeigt, dass er nahezu identisch mit der Verfassung für einen europäischen Bundesstaat ist, den das französische Volk abgelehnt, und die Niederländer begraben haben.
A simple comparison shows that it is almost exactly identical to the Constitution for a European federal state rejected by the French people and buried by the Dutch.
Europarl v8

Das französische Volk fühlt sich getäuscht und hat alle Hoffnung in diesem allgemeinen Gerangel, das die Negation der Vergangenheit wie der Zukunft ist, aufgegeben.
The French people feel let down, and have given up all hope in this general free-for-all, which is a negation of both the past and the future.
Europarl v8

Die mit großer Anstrengung erreichte Einigung wird nicht lange verdecken können, dass das französische Volk seine Freiheiten, seine wirtschaftliche und soziale Unabhängigkeit, seine politische Souveränität, ja, ganz einfach seine Würde unbedingt wiedererlangen muss.
Finally, an agreement obtained only after a hard fight will not hide for long the vital need for the French people to recover their freedoms, their economic and social independence, their political sovereignty and, quite simply, their dignity.
Europarl v8

Wer, wenn nicht wir, soll denn darüber wachen, dass die Medien im Vorfeld der wichtigen politischen Entscheidung, die das französische Volk zu treffen hat, wahrheitsgemäß berichten?
After all, who will see to it that the media tell the truth in the run-up to the key political decision to be taken by the French people, if we fail to do so?
Europarl v8

Ich danke Ihnen, dass ich heute vor Ihnen erneut Frankreichs Engagement für Europa zum Ausdruck bringen und Ihnen sagen darf, dass das französische Volk mit seinem "Nein" zur europäischen Verfassung keine Ablehnung Europas, sondern vielmehr größere Erwartungen an Europa zum Ausdruck bringen wollte.
I thank you for allowing me to reiterate before you France's commitment to Europe and to state clearly that the 'no' vote to the European Constitution was not an expression of the French people turning its back on Europe; rather it was an expression of their expectation of greater things from Europe.
Europarl v8