Übersetzung für "Das erste mal seit" in Englisch

Burma wird dieses Jahr das erste Mal seit 30 Jahren wieder Wahlen abhalten.
Burma is going to hold an election this year for the first time in 30 years.
Europarl v8

Vielleicht war das das erste Mal seit Jahren.
It may have been the first time in years!
OpenSubtitles v2018

Dies ist das erste Mal, seit ich erwachsen bin...
And this is the first time... This is the first time, as an adult...
OpenSubtitles v2018

Es war das erste Mal, seit mein Großvater hierhergekommen war.
For the first time since my grandfather came here.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Jahren, dass ich Huckepack genommen werde.
You know, this is the first time in years I've ridden piggyback.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit Langem, dass ich mich sicher fühle.
Safe? It is the first time I have felt safe in a long time.
OpenSubtitles v2018

Es war das erste Mal seit Angelo.
It was the first time since Angelo.
OpenSubtitles v2018

Und sie hat das erste Mal seit über 3 Jahren mit mir gesprochen.
It's the only time in over three years she's talked to me.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns das erste Mal seit Fishkill.
I haven't seen you since Fishkill.
OpenSubtitles v2018

Es ist das erste Mal seit Generationen, dass Frieden herrscht.
For the first time in generations, we are at peace.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit Jahren, dass du von ihm sprichst.
That's the first time you talked about him in years.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Langem, meine ich.
First time in a long time, I mean.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Monaten, dass wir Sex hatten.
It was that day you were supposed to do the hearing, - first time we had sex in months.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das erste Mal seit langem geht es meinen Freunden gut.
You know, the first time in forever, my friends are ok.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich das erste Mal sicher, seit das alles angefangen hat.
It's the first time I've felt safe since all this started.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern kommen das erste Mal seit Jahren vorbei.
Hello? My parents are coming over for the first time in years.
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit Monaten, dass ich dich lachen sehe.
You know, that's the first time I've seen you laugh in months.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich endlich frei, das erste Mal seit neun Monaten.
I finally feel free for the first time in like nine months.
OpenSubtitles v2018

Letzte Nacht bin ich das erste Mal hiergeblieben, seit er ermordet wurde.
Last night was the first time I stayed here since he was murdered.
OpenSubtitles v2018

Das erste Mal seit Jahren, dass ich wieder hier her zurück kam.
First time I've been back in years.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön wieder Gesellschaft zu haben... das erste Mal seit Monaten.
It's nice to have some company... first time in months.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist das erste Mal seit dem Revolutionskrieg.
I think that's the first time since the Revolutionary War.
OpenSubtitles v2018

Sie leuteten die Kirchenglocken zuhause, das erste mal seit Beginn des Krieges.
They rang the church bells at home for the first time since the beginning of the war.
OpenSubtitles v2018

Ich bin davor Sex zu haben... das erste mal seit Monaten.
And I'm about to have sex... For the first time in months.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das erste Mal seit langem wieder optimistisch.
But hey, life is good. You know, I'm feeling optimistic for the first time in a while.
OpenSubtitles v2018

Ich war das erste Mal seit Langem wegen Jemand begeistert.
I was excited about someone for the first time in a while.
OpenSubtitles v2018

Es ist das erste Mal seit Monaten, dass ich sie hier sehe.
It's the first time they've been out there in a couple of months.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfte das erste Mal sehen können seit sie fünf war...
She may be seeing for the first time since she was five...
OpenSubtitles v2018

Ist es das erste Mal seit dem Unfall?
Is this your first party since the accident?
OpenSubtitles v2018

Das ist das erste Mal seit Ewigkeiten, dass wir uns sehen.
This is the first time we've seen each other in God knows how many years.
OpenSubtitles v2018