Übersetzung für "Das gleichgewicht der kräfte" in Englisch
In
diesem
Sinne
hat
sich
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
sicherlich
gewandelt.
I
am
also
interested
to
note
that
in
the
United
Kingdom
debates
now
seem
to
have
been
truncated
into
times
that
are
well
before
10
p.m.
Europarl v8
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
hat
sich
deutlich
zugunsten
der
USA
verschoben.
The
balance
of
power
between
the
two
countries
has
shifted
decidedly
in
the
US’s
favor.
News-Commentary v14
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
würde
zerstört
und
der
Weltfrieden
würde
bedroht
werden.
The
balance
of
powers
would
be
warped.
World
peace
would
be
threatened.
OpenSubtitles v2018
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
verändert
sich.
The
balance
of
power
is
changing.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Zeit
hatte
sich
das
Gleichgewicht
der
sozialen
Kräfte
grundlegend
verändert.
By
that
time
the
balance
of
social
forces
had
altered
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
wiederherstellen?
Who
will
be
the
one
to
create
balance
once
again?
ParaCrawl v7.1
Nunmehr
wird
die
Freigabe
nicht
allein
auf
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
bezogen.
The
release
is
now
not
related
solely
to
the
equilibrium
of
the
forces.
EuroPat v2
So
breiten
sie
ihren
Einfluss
aus
und
stören
das
Gleichgewicht
der
Kräfte.
They
spread
their
influence
and
disrupt
the
balance
of
forces.
ParaCrawl v7.1
Seither
hat
sich
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
geändert.
Now
the
balance
of
power
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Bündnissen
lässt
sich
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
verändern?
What
alliances
are
needed
to
alter
the
balance
of
power?
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
ist
ins
Wanken
geraten!
The
balance
of
power
has
been
upset!
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
ist
zutiefst
verändert.
The
balance
of
forces
is
profoundly
modified.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Invasion
wird
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
im
Spiel
empfindlich
gestört.
The
balance
of
the
game
is
disturbed
by
this
invasion!
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Verfassungsänderung,
die
"das
Gleichgewicht
der
Kräfte
erheblich
verändern
könnte".
Constitutional
change
that
will
'alter
the
balance
of
power'.
Europarl v8
Natürlich
spiegeln
die
Umfragedaten
in
Russland
nicht
unbedingt
das
reale
Gleichgewicht
der
Kräfte
wider.
Of
course,
poll
data
in
Russia
do
not
necessarily
reflect
the
real
balance
of
power.
News-Commentary v14
Zwar
ist
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
sicherlich
nicht
das,
was
es
vor
zwei
Jahren
war.
True,
the
balance
of
power
certainly
is
not
what
it
was
two
years
ago.
News-Commentary v14
Es
bleibt,
dass
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
in
dieser
Eskalation
sehr
ungleich
ist.
Yet
in
this
escalation,
the
relationship
of
forces
is
very
uneven.
ParaCrawl v7.1
Das
trägt
dazu
bei
das
Gleichgewicht
der
beiden
antagonistischen
Kräfte
Bereitstellen
einer
Anpassung
der
Energie.
This
effort
will
help
the
balance
of
Two
Antagonistic
Forces
providing
an
energy
adjustment.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
hat
sich
daher
jetzt
zu
Gunsten
des
Weißen
Hauses
verschoben.
The
balance
of
power
has
shifted
in
favor
of
the
White
House.
ParaCrawl v7.1
Es
war
vielmehr
das
Gleichgewicht
der
sozialen
Kräfte,
das
sich
innerhalb
der
Partei
entwickelte.
It
was
rather
the
balance
of
social
forces
developing
within
the
Party
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
wird
klar
in
den
Bereichen
der
Unterstützung
und
des
Widerstands
aufgezeigt.
The
balance
of
power
is
clearly
revealed
at
areas
of
support
and
resistance.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
Rat
und
Kommission
einen
interinstitutionellen
übersichtlichen
Rahmen
finden,
der
das
neue
Gleichgewicht
der
Kräfte
im
interinstitutionellen
Gefüge
der
Europäischen
Union
widerspiegelt
und
praktikabel
macht.
Together
with
the
Council
and
the
Commission,
we
must
establish
a
clear
interinstitutional
framework
which
reflects
the
new
balance
of
power
in
the
interinstitutional
structure
of
the
European
Union
and
makes
it
practicable.
Europarl v8
Mein
Vergleich
mit
spezifischen
Arten
von
politischen
Bewegungen
war
ein
Versuch,
meine
Behauptung
bekräftigen,
daß
dieses
Parlament
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
und
die
unterschiedlichen
Zuständigkeiten
der
einzelnen
Institutionen
in
der
Europäischen
Union
respektieren
muß.
My
analogy
with
particular
types
of
political
movements
was
an
attempt
to
reinforce
my
argument
that
this
Parliament
and
this
House
in
particular
must
abide
by
the
balance
of
powers
and
the
different
competencies
attributed
to
the
different
institutions
in
the
European
Union.
Europarl v8
Meine
Reaktion
auf
Barcelona
ist
ein
Gefühl
der
Erleichterung
darüber,
dass
der
Rummel
um
Liberalisierung
und
Privatisierung
verflogen
ist,
dass
das
Gleichgewicht
der
politischen
Kräfte
im
Rat
weiterhin
im
Mitte-Rechts-Spektrum
liegt,
dem
bewusst
ist,
dass
die
Menschen
in
Europa
ein
soziales
und
gleichzeitig
marktwirtschaftliches
Europa
wollen,
und
dass
das
Gleichgewicht
zwischen
Sozialpolitik
und
Wirtschaftspolitik
sowie
zwischen
Beschäftigungspolitik
und
Nachhaltigkeit
aufrechterhalten
werden
muss.
My
response
to
Barcelona
is
one
of
relief
that
the
hype
about
liberalisation
and
privatisation
was
in
fact
just
hype,
that
the
balance
of
political
power
on
the
Council
still
remains
with
the
centre-left,
with
the
common
sense
to
know
that
the
people
of
Europe
want
a
social
Europe
as
well
as
a
market
Europe,
and
that
the
balance
between
social
policy
and
economic
policy,
of
employment
policy
and
sustainability
needs
to
be
maintained.
Europarl v8
Und
die
Auswirkungen
auf
das
globale
Gleichgewicht
der
Kräfte
und
die
liberale
internationale
Ordnung
–
an
der
Großbritannien
ein
starkes
nationales
Interesse
hat
–
wären
längerfristig
negativ.
And
over
the
longer
run,
the
effects
on
the
global
balance
of
power
and
the
liberal
international
order
–
in
which
Britain
has
a
strong
national
interest
–
would
be
negative.
News-Commentary v14
Für
die
nächsten
zwei
Monate
unternahm
keine
der
beiden
Seiten
einen
ernsthaften
Versuch,
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
zu
stören.
For
the
next
two
months
both
the
French
and
the
Russians
did
not
attempt
to
upset
the
balance
of
powers.
Wikipedia v1.0
Im
Gegensatz
hierzu
führt
das
regionale
Gleichgewicht
der
Kräfte
in
Asien
dazu,
dass
die
USA
dort
willkommen
sind.
In
contrast,
the
regional
balance
of
power
in
Asia
makes
the
US
welcome
there.
News-Commentary v14
Europas
Glauben
an
ein
Fairplay
für
alle
spiegelt
zumindest
in
gewisser
Weise
seine
eigenen
Interessen
wider,
denn
das
weltweite
Gleichgewicht
der
Kräfte
verändert
sich.
Europe’s
belief
in
fair
play
for
all
reflects
its
self-interest,
at
least
in
some
ways,
because
the
world’s
balance
of
power
is
changing.
News-Commentary v14