Übersetzung für "Darum ist" in Englisch
Darum
ist
europäische
Kulturpolitik
und
gerade
Filmpolitik
immer
auch
ein
Botschafter
europäischer
Identität.
That
is
why
European
culture
policy,
and
film
policy
in
particular,
is
always
an
ambassador
for
European
identity.
Europarl v8
Darum
ist
die
Bewertung,
die
wir
von
der
Kommission
fordern,
notwendig.
Therefore,
the
assessment
that
we
are
asking
of
the
Commission
is
necessary.
Europarl v8
Darum
ist
die
Einführung
einer
Kerosinsteuer
in
der
Union
dringend
erwünscht.
That
is
why
the
introduction
of
a
tax
on
kerosene
within
the
Union
is
urgently
required.
Europarl v8
Darum
ist
eine
Sicherheitskontrolle
und
Aufsicht
so
außerordentlich
wichtig.
That
is
why
safety
controls
and
monitoring
are
so
absolutely
vital.
Europarl v8
Darum,
glaube
ich,
ist
es
ein
guter
Bericht.
For
this
reason
I
believe
that
this
is
a
good
report.
Europarl v8
Darum
ist
Ressourceneffizienz
für
diese
Kommission
eine
Priorität.
This
is
why
resource
efficiency
is
a
priority
for
this
Commission.
Europarl v8
Darum
ist
es
wichtig,
daß
die
Türkei
an
der
Europakonferenz
teilnimmt.
That
is
why
it
is
important
that
Turkey
is
included
in
the
European
Conference.
Europarl v8
Darum
ist
Herr
Kindermanns
Bericht
besonders
begrüßenswert.
Therefore,
Mr
Kindermann's
report
is
particularly
welcome.
Europarl v8
Darum
ist
die
Einbeziehung
der
Frage
der
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiken
wichtig.
So
it
is
important
that
the
health
and
safety
risks
are
taken
on
board.
Europarl v8
Darum
ist
der
Bericht
über
die
Situation
in
Spanien
besonders
beunruhigend.
The
reported
situation
in
Spain,
therefore,
is
of
major
concern.
Europarl v8
Darum
ist
eine
generelle
Kennzeichnung
eine
absolute
Grundforderung.
Such
a
requirement
is
absolutely
crucial.
Europarl v8
Darum
ist
das
auf
Staffelrabatten
basierende
Gebührensystem
gerechtfertigt.
The
gate-fee
system
based
on
staggered
rebates
is
justified.
DGT v2019
Darum
ist
es
unbedingt
notwendig,
Antworten
aus
europäischer
Perspektive
zu
finden.
That
is
why
it
is
absolutely
necessary
to
find
answers
from
a
European
point
of
view.
Europarl v8
Darum
ist
dies
auch
kein
Problem
von
Binnenmarktrelevanz.
That
is
why
this
problem
is
not
of
any
relevance
to
the
single
market.
Europarl v8
Darum
ist
meine
Einstellung
zu
diesem
Bericht
eher
zwiespältig.
This
is
why
my
attitude
to
this
report
is
simply
one
of
ambivalence.
Europarl v8
Darum
ist
auch
eine
parlamentarische
Kontrolle
durch
das
Europäische
Parlament
so
notwendig.
That
is
why
parliamentary
control
by
the
European
Parliament
is
so
necessary.
Europarl v8
Darum
ist
sie
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
It
is
therefore
recorded
in
the
Official
Journal.
Europarl v8
Darum
ist
der
Spielball
jetzt
wieder
beim
Rat.
The
ball
is
therefore
back
in
the
Council's
court.
Europarl v8
Darum
ist
es
so
wichtig,
daß
alle
Industrieländer
sich
selbst
Reduktionsziele
auferlegen.
That
is
why
it
so
important
that
all
industrial
nations
set
themselves
reductions
targets.
Europarl v8
Darum
ist
die
Angelegenheit
meines
Erachtens
geklärt.
I
therefore
believe
that
this
matter
is
completely
clear.
Europarl v8
Darum
ist
die
Initiative
der
Kommission
für
diese
Richtlinie
zu
begrüßen.
It
is
therefore
a
good
thing
that
the
Commission
has
submitted
this
directive,
even
though
it
is
not
nearly
strict
enough.
Europarl v8
Darum
ist
die
umfassende
Beteiligung
in
diesem
Hause
so
erfreulich.
This
is
a
positive
development,
and
it
is
therefore
gratifying
that
there
should
be
so
much
support
for
it
in
Parliament.
Europarl v8
Darum
ist
es
nicht
ganz
einfach,
jetzt
das
Wort
zu
ergreifen.
It
is
therefore
a
little
difficult
to
begin
to
speak
now.
Europarl v8
Darum
ist
mir
auch
die
Stellungnahme
des
Rates
ein
bisschen
zu
dürftig.
The
position
we
have
adopted,
which
is
one
we
have
held
for
the
last
six
years
and
more
in
our
committee,
is,
quite
understandably,
to
secure
the
right
to
freedom
of
movement,
the
rights
of
frontier
workers
and
also
the
rights
of
third-country
nationals
whose
families
are
in
Europe,
as
quickly
and
as
comprehensively
as
possible.
Europarl v8
Darum
ist
eine
Fortsetzung
der
heutigen
konstruktiven
und
bedeutsamen
Diskussion
von
großer
Wichtigkeit.
Consequently
it
is
important
that
this
very
constructive
and
important
debate
continues
in
the
same
way
as
it
has
done
today.
Europarl v8
Darum
ist
es
wichtig,
dass
wir
das
regulieren.
It
is
therefore
important
that
we
regulate
on
this.
Europarl v8
Darum
ist
ein
Werbeverbot
für
Tabakerzeugnisse
sinnvoll.
This
is
why
a
ban
on
tobacco
advertising
is
good.
Europarl v8
Darum
ist
jeder
von
uns
bei
dieser
wichtigen
Aufgabe
gefordert.
That
is
why
all
of
us
are
needed
in
this
important
work.
Europarl v8
Darum
ist
es
richtig,
innerhalb
von
lifelong
learning
mehr
für
Comenius
auszugeben.
That
is
why
spending
more
on
Comenius,
within
the
context
of
lifelong
learning,
is
the
right
thing
to
do.
Europarl v8
Darum
ist
der
Bericht
unseres
Herrn
Abgeordneten
so
wichtig
und
so
grundlegend.
That
is
why
the
honourable
Member's
report
is
so
important
and
fundamental.
Europarl v8