Übersetzung für "Darum ist" in Englisch

Darum ist europäische Kulturpolitik und gerade Filmpolitik immer auch ein Botschafter europäischer Identität.
That is why European culture policy, and film policy in particular, is always an ambassador for European identity.
Europarl v8

Darum ist die Bewertung, die wir von der Kommission fordern, notwendig.
Therefore, the assessment that we are asking of the Commission is necessary.
Europarl v8

Darum ist die Einführung einer Kerosinsteuer in der Union dringend erwünscht.
That is why the introduction of a tax on kerosene within the Union is urgently required.
Europarl v8

Darum ist eine Sicherheitskontrolle und Aufsicht so außerordentlich wichtig.
That is why safety controls and monitoring are so absolutely vital.
Europarl v8

Darum, glaube ich, ist es ein guter Bericht.
For this reason I believe that this is a good report.
Europarl v8

Darum ist Ressourceneffizienz für diese Kommission eine Priorität.
This is why resource efficiency is a priority for this Commission.
Europarl v8

Darum ist es wichtig, daß die Türkei an der Europakonferenz teilnimmt.
That is why it is important that Turkey is included in the European Conference.
Europarl v8

Darum ist Herr Kindermanns Bericht besonders begrüßenswert.
Therefore, Mr Kindermann's report is particularly welcome.
Europarl v8

Darum ist die Einbeziehung der Frage der Gesundheits- und Sicherheitsrisiken wichtig.
So it is important that the health and safety risks are taken on board.
Europarl v8

Darum ist der Bericht über die Situation in Spanien besonders beunruhigend.
The reported situation in Spain, therefore, is of major concern.
Europarl v8

Darum ist eine generelle Kennzeichnung eine absolute Grundforderung.
Such a requirement is absolutely crucial.
Europarl v8

Darum ist das auf Staffelrabatten basierende Gebührensystem gerechtfertigt.
The gate-fee system based on staggered rebates is justified.
DGT v2019

Darum ist es unbedingt notwendig, Antworten aus europäischer Perspektive zu finden.
That is why it is absolutely necessary to find answers from a European point of view.
Europarl v8

Darum ist dies auch kein Problem von Binnenmarktrelevanz.
That is why this problem is not of any relevance to the single market.
Europarl v8

Darum ist meine Einstellung zu diesem Bericht eher zwiespältig.
This is why my attitude to this report is simply one of ambivalence.
Europarl v8

Darum ist auch eine parlamentarische Kontrolle durch das Europäische Parlament so notwendig.
That is why parliamentary control by the European Parliament is so necessary.
Europarl v8

Darum ist sie im Amtsblatt veröffentlicht.
It is therefore recorded in the Official Journal.
Europarl v8

Darum ist der Spielball jetzt wieder beim Rat.
The ball is therefore back in the Council's court.
Europarl v8

Darum ist es so wichtig, daß alle Industrieländer sich selbst Reduktionsziele auferlegen.
That is why it so important that all industrial nations set themselves reductions targets.
Europarl v8

Darum ist die Angelegenheit meines Erachtens geklärt.
I therefore believe that this matter is completely clear.
Europarl v8

Darum ist die Initiative der Kommission für diese Richtlinie zu begrüßen.
It is therefore a good thing that the Commission has submitted this directive, even though it is not nearly strict enough.
Europarl v8

Darum ist die umfassende Beteiligung in diesem Hause so erfreulich.
This is a positive development, and it is therefore gratifying that there should be so much support for it in Parliament.
Europarl v8

Darum ist es nicht ganz einfach, jetzt das Wort zu ergreifen.
It is therefore a little difficult to begin to speak now.
Europarl v8

Darum ist mir auch die Stellungnahme des Rates ein bisschen zu dürftig.
The position we have adopted, which is one we have held for the last six years and more in our committee, is, quite understandably, to secure the right to freedom of movement, the rights of frontier workers and also the rights of third-country nationals whose families are in Europe, as quickly and as comprehensively as possible.
Europarl v8

Darum ist eine Fortsetzung der heutigen konstruktiven und bedeutsamen Diskussion von großer Wichtigkeit.
Consequently it is important that this very constructive and important debate continues in the same way as it has done today.
Europarl v8

Darum ist es wichtig, dass wir das regulieren.
It is therefore important that we regulate on this.
Europarl v8

Darum ist ein Werbeverbot für Tabakerzeugnisse sinnvoll.
This is why a ban on tobacco advertising is good.
Europarl v8

Darum ist jeder von uns bei dieser wichtigen Aufgabe gefordert.
That is why all of us are needed in this important work.
Europarl v8

Darum ist es richtig, innerhalb von lifelong learning mehr für Comenius auszugeben.
That is why spending more on Comenius, within the context of lifelong learning, is the right thing to do.
Europarl v8

Darum ist der Bericht unseres Herrn Abgeordneten so wichtig und so grundlegend.
That is why the honourable Member's report is so important and fundamental.
Europarl v8