Übersetzung für "Darf nicht vernachlässigt werden" in Englisch

Die Bekämpfung des Terrorismus als Teil der internationalen Kriminalität darf nicht vernachlässigt werden.
The fight against terrorism as part of international crime must not be neglected.
Europarl v8

Auch die soziale und beschäftigungspolitische Verantwortung des öffentlichen Sektors darf nicht vernachlässigt werden.
Neither should the responsibility - in social and employment policy terms - of the public sector be overlooked.
TildeMODEL v2018

Die Frage des Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage darf nicht vernachlässigt werden.
The question of the supply demand balance cannot be neglected.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Verpackungen beim Schutz der menschlichen Gesundheit darf nicht vernachlässigt werden.
The role of packaging in the protection of human health must not be neglected.
TildeMODEL v2018

Auch die Ausbildung in den eher traditionellen Fertigkeiten darf daher nicht vernachlässigt werden.
The continuation of the research forum was welcomed and the view expressed that the meetings should concentrate on more forward-looking presentations and discussion on training matters on which the organizations present all shared a common interest.
EUbookshop v2

Und die Wartung der Ausrüstung darf nicht vernachlässigt werden!
And the maintenance of the equipment must not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Die Ernährung nach dem Training darf im Hockey nicht vernachlässigt werden.
Post-training nutrition should not be neglected in hockey.
ParaCrawl v7.1

Auch die Zusammenarbeit mit der betrieblichen Interessenvertretung darf dabei nicht vernachlässigt werden.
Cooperation with the workers' representatives should also be ensured.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung eines passenden Sattels darf nicht vernachlässigt werden.
The importance of a fitting saddle should not be underestimated.
ParaCrawl v7.1

Im Enthusiasmus für Biomasse darf die PV nicht vernachlässigt werden.
At all enthusiasm for biomass, do not neglect the photovoltaic.
ParaCrawl v7.1

Auch während den Trainingseinheiten darf die Ernährung nicht vernachlässigt werden.
A balanced diet must not be neglected even during training sessions.
ParaCrawl v7.1

Ferner darf nicht vernachlässigt werden, dass im Postsektor annähernd zwei Millionen Menschen beschäftigt sind.
Moreover, the fact cannot be ignored that the sector employs almost two million people.
Europarl v8

Das Koordinierungspotential, das die bestehenden statistischen Systeme bereits beinhalten, darf nicht vernachlässigt werden.
Its role is to bolster the national statistical systems of these countries in response to requirements which are expressed in the public as well as in the private sector.
EUbookshop v2

Das Einsammeln von Sperrmüll (Möbel, Kühlschränke usw.) darf nicht vernachlässigt werden.
The collection of bulky items (furniture, refrigerators, etc.) should not be neglected.
EUbookshop v2

Wirtschaftliche Entwicklung ist zum Erhalt des Körpers notwendig und darf somit nicht vernachlässigt werden.
Economic development is necessary for the maintenance of the body; so therefore it cannot be neglected.
ParaCrawl v7.1

Der Südteil der Weichsel von Oberschlesien über Krakau bis Warschau darf dabei nicht vernachlässigt werden.
Such a project must not neglect the southern part of the Vistula, from Upper Silesia to Warsaw via Cracow.
ParaCrawl v7.1

Auch das "Kaltfahren" der Fahrzeuge nach einer zügigen Autobahnfahrt darf nicht vernachlässigt werden.
Also the engine needs to cool down after a speedy motorwaytrip.
ParaCrawl v7.1

Das Internet ist gut und richtig, aber auch der persönliche Kontakt darf nicht vernachlässigt werden!
The internet is all well and good, but personal contact also has to happen!
ParaCrawl v7.1

Eine eventuelle biologische Verunreinigung durch Schimmelpilze, Bakterien oder Taubenkot darf ebenfalls nicht vernachlässigt werden.
A possible biological contamination through fungi, bacteria, or pigeon droppings must not be neglected either.
ParaCrawl v7.1

Doch die Wartung, die den teuren Roboter erhält, darf ebenfalls nicht vernachlässigt werden.
But the maintenance that the expensive robot receives can not be neglected.
ParaCrawl v7.1

Der sehr wichtige Aspekt von Müttern, die wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren, darf daher nicht vernachlässigt werden.
The very important part on mothers returning to work must therefore not be neglected.
Europarl v8

Die Rolle, die das Europäische Parlament im Kampf gegen die Alzheimer-Krankheit weiterhin spielen wird, darf nicht vernachlässigt werden.
The further role of the European Parliament in the fight against Alzheimer's disease should not be discounted.
Europarl v8

Die Bereitschaft einiger Abgeordneter, zu denen auch ich gehören, sich durch ihre Teilnahme für ein positives Ergebnis dieser Konferenz einzusetzen, muss gefördert und darf nicht vernachlässigt werden, wie wir dies in den letzten Tagen empfunden haben.
However, the willingness of a number of MEPs, myself included, to work and to participate in a positive outcome of this conference must be encouraged and not neglected, as we have felt it to be in the last few days.
Europarl v8

Auf sozialer Ebene darf nicht vernachlässigt werden, welche Konsequenzen sich daraus im Hinblick auf Rechte, Steuern, Arbeitsmöglichkeiten und Sozialversicherungssysteme, aber auch für die Familie des Wanderarbeitnehmers ergeben, die auf keinen Fall Zwängen unterworfen werden darf, die ihre Zusammensetzung und Beziehungen verändern.
From the social point of view, there can be no ignoring the implications of all this, both as far as rights, taxation, job opportunities, and social security are concerned, and not forgetting the fate of the migrant worker's family, which cannot be subjected to constraints on its membership or family ties.
TildeMODEL v2018

Auch der Solidaritätsgedanke, wie er in Ziffer 5.1 zum Ausdruck kommt, darf nicht vernachlässigt werden.
The question of solidarity, addressed in point 5.1, should not be neglected.
TildeMODEL v2018

Bei Sensibilisierungsmaßnahmen darf die Jugend nicht vernachlässigt werden, die in Zukunft eine Kraft für positive Veränderungen in der Umwelt sein kann.
However, awareness raising activity must not neglect young people, who can be a force for positive change for the environment in the future.
TildeMODEL v2018

Gerade unter dem Rohstoffgesichtspunkt darf nicht vernachlässigt werden, dass der Rohstoff Kohle nicht nur als Energieträger und unverzichtbares Reduktionsmittel für die Roheisenerzeugung genutzt werden kann, sondern sehr vielseitig für Treibstoffe, für diverse chemische Ver­wen­dungen oder in der Baustoffindustrie Einsatz finden kann.
Thinking of raw materials especially, it is important not to forget that coal can be used not just as an energy source and essential reducing agent for pig iron production, but also in a whole series of ways as fuel in various chemical applications or in the construction industry.
TildeMODEL v2018

Gerade unter dem Rohstoffgesichtspunkt darf nicht vernachlässigt werden, dass der Rohstoff Kohle nicht nur als Energieträger und unverzichtbares Reduktionsmittel für die Roheisenerzeugung ge­nutzt werden kann, sondern sehr vielseitig für Treibstoffe, für diverse chemische Verwendun­gen oder in der Baustoffindustrie Einsatz finden kann.
Thinking of raw materials especially, it is important not to forget that coal can be used not just as an energy source and essential reducing agent for pig iron production, but also in a whole series of ways as fuel in various chemical applications or in the construction industry.
TildeMODEL v2018