Übersetzung für "Daraus folgt auch" in Englisch
Daraus
folgt
auch
der
Bezug
zu
einem
angemessenen
"Wissensmanagement".
Hence
there
is
also
the
reference
to
appropriate
"knowledge
management".
TildeMODEL v2018
Aber
weißt
du,
daraus
folgt
auch
etwas
anderes.
Of
course,
you
know,
there
is
a
downside.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
folgt
daraus
auch
eine
Formel
zum
Radizieren
in
den
komplexen
Zahlen.
This
formula
is
important
because
it
relates
complex
numbers
and
trigonometry.
Wikipedia v1.0
Daraus
folgt,
dass
auch
die
Majority-Funktion
nicht
in
AC0
liegt.
It
follows
that
AC0
is
not
equal
to
NC1,
because
a
family
of
circuits
in
the
latter
class
can
compute
parity.
Wikipedia v1.0
Daraus
folgt,
dass
auch
diese
Personengruppen
mit
physikalischen
Methoden
zu
überwachen
sind.
It
follows
that
this
group
of
persons
must
also
be
monitored
by
physical
methods.
EUbookshop v2
Daraus
folgt
auch
eine
mögliche
Veränderung
des
Stammkapitals.
What
also
follows
is
a
possible
change
of
authorized
capital.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
auch
der
voraussichtlich
ausgedehnte
Charakter
der
gegenwärtigen
historischen
Periode.
The
likely
extensive
nature
of
the
current
historical
period
also
follows
from
this.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
dass
auch
der
technische
Beschlagnahmeschutz
mit
diesem
Informationssystem
realisiert
ist.
Consequently,
the
technical
protection
against
seizure
is
also
implemented
with
this
information
system.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
auch
in
dieser
Situation
kein
streitiges
Verfahren
geführt
wird.
From
this
it
follows
that
in
this
situation,
too,
the
proceedings
are
not
contentious.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
auch
die
gewünschte
Einzigartigkeit
der
Mitglieder
des
Vereins
der
Pilgerführer.
This
brings
about
the
sought-after
uniqueness
of
the
members
of
the
Association
of
Guides.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
dass
auch
ein
revidierter
Zeitplan
für
die
Abschaffung
von
Binnengrenzen
aufgestellt
werden
wird.
It
follows
that
a
revised
timetable
for
the
elimination
of
internal
borders
will
also
be
set.
Europarl v8
Daraus
folgt,
daß
auch
die
Schlitzdichtung
(10)
in
Wirkrichtung
beweglich
ist.
It
follows
from
the
above
that
the
slot
seals
10
are
also
moveable
in
the
same
direction
of
movement.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
auch
das
Saugsystem
für
den
Motor
immer
kompakter
aufgebaut
werden
muß.
Consequently,
the
air
intake
system
for
the
engine
must
also
have
a
more
compact
design.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
auch
für
die
Zug-
und
Druckrichtung
nochmals
eine
Funktionstrennung
der
Stellmöglichkeiten
vorliegt.
Consequently,
there
is
also
a
functional
separation
of
the
adjustment
capabilities
for
the
decompression
and
compression
directions.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
dass
auch
die
kurzen
Impulse
untereinander
nur
bestimmte
Abstaende
aufweisen
duerfen.
Consequently,
also
the
short
pulses
may
possess
only
predetermined
mutual
spacings.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
daß
auch
der
Ersatz
eines
Moduls
auf
einfache
Weise
möglich
ist.
It
follows
that
it
is
possible
to
replace
a
module
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Daraus
folgt
dann
auch,
dass
alle
Eingänge
der
Nebenumformer
automatisch
untereinander
verbunden
sind.
Consequently,
all
inputs
of
the
auxiliary
converters
are
also
automatically
connected
with
one
another.
EuroPat v2
Daraus
folgt
unter
anderem
auch
eine
minimale
Bildrate
von
ungefähr
zehn
Einzelbildern
21
pro
Sekunde.
The
result,
among
other
effects,
is
also
a
minimal
picture
rate
of
approximately
ten
individual
pictures
21
per
second.
EuroPat v2
Daraus
folgt
auch,
dass
das
trinitarische
Mysterium
in
der
Kirche
gegenwärtig
und
wirksam
wird.
It
follows,
then,
that
the
trinitarian
mystery
is
made
present
and
operative
within
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
auch
die
häufig
verwendete
Bezeichnung
LAL-Test
(Limulus-Amöbozyten-Lysat-Test)
für
die
Prüfung
auf
Endotoxine.
The
frequently
used
designation
"LAL
test
(Limulus
Amebocyte
Lysat
test)
for
testing
for
endotoxins
also
results
from
this.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
zwangsläufig,
dass
auch
die
Lösungsmuster
zur
Besserung
der
Situation
nicht
greifen
können.
As
a
result,
their
attempts
to
solve
the
problem
fall
equally
short.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
daß
sich
auch
die
Zahl
der
Streitigkeiten
erhöht,
die
über
die
Grenzen
des
Heimatlandes
hinausreichen.
Consequently,
there
is
also
an
increase
in
the
number
of
disputes
which
cross
the
home
country's
borders.
Europarl v8
Daraus
folgt
dann
auch,
daß
ab
jetzt
eine
Nichterteilung
einfach
eine
Mißbilligung
der
Kommission
darstellt,
nicht
aber
eine
Art
Mißtrauensantrag
gegen
diese.
The
consequence
though
is
that
refusal
to
grant
discharge
from
now
on
is
simply
a
reprimand
on
the
Commission,
not
a
way
of
censuring
the
Commission.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Agenda
2000
aufmerksam
lesen,
folgt
daraus
auch,
daß
die
jeweiligen
Länder,
sobald
sie
die
Bedingungen
erfüllen,
Mitglieder
werden.
It
also
follows
when
you
read
Agenda
2000
carefully
that
the
countries
which
meet
the
conditions
will
become
members
as
soon
as
they
meet
the
conditions.
Europarl v8
Daraus
folgt
auch,
daß
hoffentlich
erfolgreiche
Erweiterungsverhandlungen
nicht
zur
Schwächung
der
Position
der
Entwicklungsländer
führen
dürfen.
It
follows,
also,
that
the
hopefully
successful
expansionist
negotiations
must
not
lead
to
the
weakening
of
the
position
of
the
developing
world.
Europarl v8
Daraus
folgt
auch,
dass
ein
Schuldenerlass
nur
dann
zur
Verwirklichung
der
Millennium-Entwicklungsziele
beitragen
kann,
wenn
die
Regierung
verantwortungsvoll
handelt.
It
also
follows
that
debt
reduction
can
only
contribute
to
achieving
the
millennium
development
goals
if
it
takes
place
under
good
governance.
Europarl v8