Übersetzung für "Darauf hinzielen" in Englisch
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
indes
darauf
hinzielen,
das
Höchste
zu
erreichen.
In
the
long
term
we
must
aim
to
achieve
the
ultimate.
Europarl v8
Der
Dialog
zwischen
den
Kirchen
muss
darauf
hinzielen
und
hinarbeiten.
Interreligious
dialogue
must
aim
at
this
and
work
towards
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
über
das,
was
Herr
Kommissar
Kinnock
sagt,
denn
es
ist
wichtig,
daß
wir
uns
auf
wenige
Bereiche
konzentrieren:
nicht
nur
auf
Verbesserungen
in
der
Wirtschaft,
sondern
eindeutig
-
auch
darauf
müssen
wir
hinzielen
-
auch
auf
Verbesserungen
in
der
Zivilgesellschaft,
die
die
Wirtschaftsreform
und
die
sozialen
Aspekte
untermauern.
I
am
glad
to
hear
what
Commissioner
Kinnock
says
because
it
is
important
that
we
focus
on
a
few
areas:
not
only
economic
improvement
but
clearly,
what
we
also
have
to
aim
at,
improvements
to
civil
society
which
will
underpin
economic
reform
and
the
social
aspects.
Europarl v8
Wir
in
den
Europäischen
Organen
und
in
der
europäischen
Gesellschaft
müssen
darauf
hinzielen,
echte
Gleichstellung
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
erreichen,
die
eine
Chance
darstellt,
eine
Gesellschaft
mit
mehr
Gerechtigkeit
und
mehr
Gleichstellung
zu
erreichen,
und
auf
diesem
Weg
sind
Männer
unentbehrlich.
From
the
European
institutions
and
from
the
rest
of
European
society
we
have
to
aim
to
make
progress
toward
achieving
true
equality
between
men
and
women.
Such
equality
could
provide
the
opportunity
to
achieve
a
more
just
and
equal
society
and,
on
that
road,
men
are
essential.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sollten
in
erster
Linie
darauf
hinzielen,
den
Beitritt
für
die
neuen
Mitglieder
möglichst
unproblematisch
zu
gestalten.
Negotiations
must,
in
the
first
place,
be
aimed
at
easing
the
way
to
accession
by
the
candidate
countries.
Europarl v8
Der
Rat
erläßt
zu
gegebener
Zeit
im
Interesse
des
Gemeinsamen
Marktes
auf
Vorschlag
der
Kommission
und
nach
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Wirtschafts–
und
Sozialausschusses
einstimmig
entsprechende
erlässt
gemäß
Artikel
93
EG–Vertrag
geeignete
Richtlinien,
die
darauf
hinzielen,
das
gemeinsame
Mehrwertsteuersystem
zu
vervollständigen
zur
Vervollständigung
des
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystems
und
insbesondere
die
zur
allmählichen
Einschränkung
beziehungsweise
Beseitigung
der
von
diesem
System
abweichenden
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
schrittweise
einzuschränken
oder
zu
beseitigen,
um
zu
einer
Übereinstimmung
der
nationalen
Mehrwertsteuersysteme
zu
gelangen
und
somit
die
Verwirklichung
des
in
Artikel
4
der
ersten
Richtlinie
des
Rates
vom
11.
April
1967
genannten
Zieles
vorzubereiten
Regelungen.
At
the
appropriate
time
the
The
Council
shall,
acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission,
after
receiving
the
opinion
of
the
European
Parliament
and
of
the
Economic
and
Social
Committee,
and
in
accordance
with
the
interests
of
the
common
market,
shall
in
accordance
with
Article
93
of
the
Treaty,
adopt
further
Directives
on
appropriate
for
the
purpose
of
supplementing
the
common
system
of
value
added
tax
VAT
and,
in
particular
to
restrict
progressively,
for
the
progressive
restriction
or
to
repeal
measures
taken
by
the
Member
States
by
way
of
derogation
the
abolition
of
derogations
from
the
that
system,
in
order
to
achieve
complete
parallelism
of
the
national
value
added
tax
systems
and
thus
permit
the
attainment
of
the
objective
stated
in
Article
4
of
the
first
Council
Directive
of
11
April
1967.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2005
sollten
die
Mitgliedstaaten
darauf
hinzielen,
dass
alle
Schulen
und
Universitäten
zu
Unterrichts-
und
Forschungszwecken
über
eine
Breitbandverbindung
ans
Internet
angeschlossen
sind.
By
end
2005,
Member
States
should
aim
that
all
schools
and
universities
have
Internet
access
for
educational
and
research
purposes
over
a
broadband
connection.
TildeMODEL v2018
In
den
genannten
Stellungnahmen
des
Ausschusses
wurde
bereits
eingehend
die
Unangemessenheit
einer
Politik
erläutert,
die
darauf
hinzielen
würde,
den
Migrationsdruck
und
die
illegale
Einwanderung,
die
recht
beträchtliche
Ausmaße
annimmt,
lediglich
durch
Verwaltungsmaßnahmen
in
den
Griff
zu
bekommen.
In
such
circumstances,
the
abovementioned
Committee
Opinions
stressed
the
inadequacy
of
any
policy
which
sought
to
curb
migratory
pressure
and
large-scale
clandestine
immigration
by
administrative
measures
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Bemühungen
sollten
darauf
hinzielen,
das
Meldesystem
zu
harmonisieren,
indem
bestimmte
feste
Kriterien,
zum
Beispiel
für
die
Falldefinitionen,
eingeführt
werden.
Efforts
should
be
directed
to
harmonise
the
reporting
system
by
introducing
certain
fixed
criteria
for
e.g.
the
case
definitions.
TildeMODEL v2018
In
den
genannten
Stellungnahmen
des
Ausschusses
wurde
bereits
eingehend
die
Unangemessenheit
einer
Politik
erläutert,
die
darauf
hinzielen
würde,
den
Migrationsdruck
und
die
illegale
Einwanderung,
die
recht
beträchtliche
Ausmaße
annimmt,
lediglich
durch
Verwaltungsmaßnahmen
in
den
Griff
zu
bekommen.
In
such
circumstances,
the
abovementioned
Committee
Opinions
stressed
the
inadequacy
of
any
policy
which
sought
to
curb
migratory
pressure
and
large-scale
clandestine
immigration
by
administrative
measures
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
der
Kommission
wird
allgemein
darauf
hinzielen,
die
Weiterentwicklung
sämtlicher
zur
Zeit
als
Prototypen
verfügbarer
Ausrüstungen
zu
marktfähigen
Produkten
zu
beschleunigen.
If
even
a
breath
of
Media's
soul
remains
to
inspire
Eureka,
some
positive
results
in
the
way
of
a
genuinely
common
European
policy,
a
cultural
policy,
will
be
seen.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
glaube
ich,
dass
Initiativen
auf
internationaler
Ebene,
insbesondere
im
Rahmen
des
Internationalen
Komitees
für
die
Rechnungslegung
(IASC),
darauf
hinzielen
sollten,
Konflikte
mit
unseren
Richtlinien
zu
vermeiden.
At
the
same
time
we
believe
that
Initiatives
at
international
level,
notably
within
the
International
Accounting
Standards
Committee
(IACS),
should
aim
at
avoiding
conflicts
with
our
directives.
EUbookshop v2
Nach
Meinung
des
Ausschusses
müßte
eine
weitblickende
Politik
für
den
Mittelmeerraum
darauf
hinzielen,
die
Ungleichgewichte
nicht
nur
zwischen
Nord
und
Süd,
sondern
auch
innerhalb
des
betreffenden
Gebietes
abzuschwächen.
For
farm
products,
stabilization
mechanisms
could
be
set
up
on
the
basis
of
multilateral
international
trade
agreements
on
prices
and
market
shares,
in
order
to
improve
export
earnings
and
to
increase
production
in
deficit
countries.
EUbookshop v2
Während
die
meister
der
großen
Weltreligionen
darauf
hinzielen,
in
ihrer
Betrachtungsweise
mehr
und
mehr
sektiererisch
zu
werden,
bleibt
Spiritualität
immer
universal
mit
ihrem
Aufruf
an
die
Menschen
aller
Religionen,
sich
an
diesem
allgemeinen
Studium
oder
der
universalen
Mysterienschule
für
praktische
Ausübung
zu
beteiligen.
While
most
of
the
great
religions
of
the
world
tend
to
become
more
and
more
sectarian
in
their
outlook,
Spirituality
ever
remains
universal,
with
its
appeal
to
people
of
all
the
religions
who
can
come
to
and
join
this
Studium
Generale
or
Universal
Mystery
School
for
practical
training.
ParaCrawl v7.1
Während
die
meisten
der
großen
Weltreligionen
darauf
hinzielen,
in
ihrer
Betrachtungsweise
mehr
und
mehr
sektiererisch
zu
werden,
bleibt
die
Spiritualität
mit
ihrem
Aufruf
an
die
Menschen
aller
Religionen
immer
universal:
Zu
kommen
und
am
Studium
Generale
oder
der
universalen
Mysterienschule
für
praktische
Ausübung
teilzunehmen.
While
most
of
the
great
religions
of
the
world
tend
to
become
more
and
more
sectarian
in
their
outlook,
Spirituality
ever
remains
universal,
with
its
appeal
to
people
of
all
the
religions
who
can
come
to
and
join
this
Studium
Generale
or
Universal
Mystery
School
for
practical
training.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
sollte
darauf
hinzielen,
Vorschläge
zu
konkreten
Maßnahmen
zu
machen,
die
Wachstum
und
Beschäftigung
mit
Hilfe
der
IT-Technik
fördern
und
den
Zugang
zur
Informationstechnik
erhöhen.
Work
was
to
be
aimed
at
proposing
concrete
measures
for
creating
growth
and
employment
with
the
aid
of
information
technology
and
for
augmenting
access
to
information
technology.
ParaCrawl v7.1
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
Sie
nun
darauf
hinzielen,
daraus
Gewinn
zu
ziehen
oder
nicht.
It
doesn't
matter
if
you're
hoping
to
make
a
profit
or
not.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
der
Synode
sollen
darauf
hinzielen
das
gemeinsame
Anhangen
an
die
Heilslehre
zu
fördern
und
alle
Gläubigen
zur
Nachfolge
Christi
anzuregen.
The
work
of
the
Synod
is
to
promote
acceptance
of
the
Church's
salvific
doctrine
and
to
encourage
the
faithful
in
their
following
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
in
Frankreich
freuen
sich
besonders
darauf,
reisen
zu
können
(64
%)
und
sich
ihren
Lieblingsbeschäftigungen
zu
widmen
(74
%),
während
in
Österreich
die
meisten
darauf
hinzielen,
selbstständig
über
ihre
Zeit
verfügen
zu
können
(63
%).
Respondents
in
France
look
particularly
forward
to
their
ability
to
travel
(64%)
and
the
chance
to
engage
with
favourite
pastimes
(74%),
while
in
Austria
respondents
most
look
forward
to
having
control
over
their
own
time
(63%).
ParaCrawl v7.1