Übersetzung für "Daran messen" in Englisch
Wir
werden
diese
Ratspräsidentschaft
daran
messen,
was
auf
diesem
Gebiet
geschieht.
We
will
judge
this
presidency
by
the
progress
it
makes
in
this
field.
Europarl v8
Nun
müssen
sich
erst
einmal
andere
daran
messen
lassen.
It
is
now
for
others
to
match
it.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
daran
messen
lassen,
ob
wir
das
voranbringen.
In
competition,
we
should
stand
or
fall
by
whether
we
get
this
on
the
move.
Europarl v8
Sie
werden
unser
Handeln
verfolgen
und
uns
daran
messen.
They
will
watch
what
we
do
and
judge
us.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
dann
daran
messen.
We
will
use
this
as
a
yardstick
to
gauge
your
performance.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Aussagen
gehört
und
werde
Sie
daran
messen.
I
have
heard
those
comments,
and
I
shall
judge
you
by
them.
Europarl v8
Wir
neigen
dazu,
den
Wert
der
Menschen
daran
zu
messen.
We
tend
to
measure
people’s
value
by
it.
News-Commentary v14
Jede
andere
Gruppe
muss
sich
daran
messen,
John.
Every
other
group
has
their
work
cut
out
for
them,
John.
OpenSubtitles v2018
Und
Howard
ist
sehr
interessiert
daran,
etwas
zu
messen.
And
Howard
is
very
interested
in
measuring
things.
TED2013 v1.1
Kurioserweise
dachte
bisher
keiner
daran,
das
zu
messen.
Bizarrely,
nobody
had
ever
thought
of
measuring
this
before.
TED2020 v1
Das
müsstest
du
mal
malen,
daran
dich
mal
messen.
That's
what
you
should
paint
to
gauge
your
talent.
OpenSubtitles v2018
Damit
hat
sie
Verantwortung,
und
wir
werden
sie
daran
messen.
That
gives
it
a
responsibility
and
we
will
judge
it
by
that.
EUbookshop v2
Unser
Erfolg
ist
ihre
Zufriedenheit
–
Daran
messen
wir
uns!
Our
success
is
your
satisfaction
–
that
is
our
benchmark!
CCAligned v1
Sie
begannen
ihre
Gerechtigkeit
daran
zu
messen
wie
sie
funktionierten.
They
began
measuring
their
righteousness
by
how
they
performed.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
daran
messen
lassen.
We
will
be
measured
by
that.
CCAligned v1
Wir
sind
bereit,
uns
jederzeit
von
jedem
daran
messen
zu
lassen.
We
are
prepared
to
be
measured
by
this
code
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
muss
sich
SCHOTT
daran
messen
lassen.
After
all,
SCHOTT
is
going
to
be
judged
by
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
nicht
daran
messen,
wie
wir
es
uns
vorgestellt
haben.
We
do
not
have
to
measure
ourselves
as
we
imagined.
ParaCrawl v7.1
Aber
eigentlich
kann
ich
Europa
nur
daran
messen,
was
es
sein
will.
Actually,
I
can
only
measure
Europe
against
what
it
wants
to
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
auch,
daß
wir,
das
Parlament,
uns
daran
messen
lassen
müssen.
And
I
believe
that
we,
too,
in
this
House
will
also
have
to
be
measured
against
it.
Europarl v8
Die
Qualität
der
Demokratie
lässt
sich
daran
messen,
wie
mit
der
Opposition
umgegangen
wird.
The
quality
of
democracy
can
be
measured
by
the
way
in
which
the
opposition
is
treated.
Europarl v8
Wir
werden
Sie
daran
messen.
We
shall
hold
you
to
all
of
that.
Europarl v8
Allerdings
muss
man
das
Ganze
auch
daran
messen,
ob
die
Ziele
erreicht
werden.
However,
we
must
measure
the
process
as
a
whole
in
terms
of
whether
the
objectives
are
being
achieved.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
hier
wirklich
auffordern,
den
Entwurf
daran
messen
zu
lassen.
I
would
sincerely
ask
the
Commission
to
formulate
the
draft
so
that
it
may
be
judged
in
these
terms.
Europarl v8