Übersetzung für "Darüber hinaus soll" in Englisch
Darüber
hinaus
soll
sich
der
private
Sektor
mit
etwa
200
Mio.
Euro
beteiligen.
In
addition,
the
private
sector
should
be
involved
in
the
project,
contributing
around
EUR
200
million.
Europarl v8
Darüber
hinaus
soll
in
der
Hauptstadt
bis
2017
eine
moderne
Tram
gebaut
werden.
Furthermore,
a
tramway
line
is
being
built
in
the
capital
and
will
be
operational
in
2017.
ELRA-W0201 v1
Darüber
hinaus
soll
TTF1
die
Expression
von
Surfactant-Proteinen
in
der
Lunge
steuern.
TTF1
is
more
than
merely
a
clinical
marker
of
lung
adenocarcinoma.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
soll
die
Bildung
von
Wassertaschen
vermieden
werden.
The
corrosive
nature
of
alone
is
enough
to
destroy
the
internals
of
a
plant.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
soll
eine
aktualisierte
Version
des
RMP
eingereicht
werden:
In
addition,
an
updated
RMP
should
be
submitted:
EMEA v3
Darüber
hinaus
soll
ein
eigenes
Gesetz
für
Bau-
und
Wohnungsgenossenschaften
geschaffen
werden.
In
addition
to
the
abovementioned,
an
independent
bill
will
concern
building
and
housing
cooperatives.
DGT v2019
Darüber
hinaus
soll
die
externe
Dimension
der
EU-Interessen
weltweit
thematisiert
werden.
The
external
projection
of
the
EU
interests
in
the
world
will
also
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
es
eine
angemessene
Berichterstattung
und
Informationsverbreitung
sicherstellen.
It
will
also
ensure
that
adequate
reporting
is
provided
and
information
is
disseminated.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
sie
die
sektorübergreifende
Tragweite
dieser
Pandemie
deutlich
machen.
In
addition,
it
aims
to
highlight
the
important
cross-sectoral
dimension
of
this
pandemic.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
das
Projekt
auch
einen
Beitrag
zum
Kapazitätenaufbau
leisten.
A
secondary
aim
of
the
project
is
to
contribute
to
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
jede
Diskriminierung
zwischen
Unionsbürgern
aufgrund
ihres
Wohnsitzes
ausgeschlossen
werden.
The
proposal
also
aims
to
avoid
all
discrimination
between
Union
citizens
on
the
basis
of
their
place
of
residence.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
der
Binnenmarkt
für
Finanzdienstleistungen
geschützt
und
weiter
ausgebaut
werden.
In
addition
it
aims
to
protect
and
further
develop
the
internal
market
for
financial
services.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
der
effektive
Zugang
zu
Streitbeilegungsverfahren
und
Rechtsbehelfen
gewährleistet
werden.
In
addition,
it
includes
measures
to
ensure
effective
access
to
dispute
resolution
procedures
and
redress.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
der
potenzielle
wirtschaftliche
Nutzen
eines
einschlägigen
EU-Konzepts
bewertet
werden.
It
will
also
assess
the
economic
benefits
that
would
derive
from
an
EU
approach
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
die
Funktionsweise
dieser
Verordnung
2009
bewertet
werden.
In
addition,
the
SE
is
to
be
evaluated
in
2009.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
die
Rolle
der
Benutzer
auch
in
den
Geschäftsplänen
gestärkt
werden.
The
role
of
users
will
also
be
reinforced
in
business
plans.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
e-CERTIS
zwei
Jahre
nach
der
Umsetzungsfrist
zur
verbindlichen
Clearing-Stelle
werden.
In
addition,
e-CERTIS
will
become
a
mandatory
clearing
house
two
years
after
the
transposition
deadline.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
es
auch
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
beitragen.
Furthermore,
it
is
also
intended
at
furthering
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
in
der
Zivilgesellschaft
die
Entwicklung
einer
Verbraucherschutzbewegung
gefördert
werden.
In
addition,
aims
to
support
the
development
of
a
civil
society
movement
for
the
protection
of
consumer
rights.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
besonders
auf
die
Umsetzung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
geachtet
werden.
A
particular
focus
will
also
be
given
to
the
monitoring
of
the
implementation
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
die
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Organisationen
verstärkt
werden.
Cooperation
with
international
organisations
will
also
be
fostered.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
ein
Teil
eines
der
bestehenden
Docks
konsolidiert
werden.
It
will
also
consolidate
part
of
one
of
the
existing
docks.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
aus
1,45
Mio.
m³
Seewasser
der
Phosphor
entfernt
werden.
In
addition,
phosphorus
will
be
removed
from
1.45
million
cubic
metres
of
sea
water.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
soll
durch
die
Norm
das
Entstehen
eines
Schwarzmarkts
unterbunden
werden.
As
a
result,
drug
policy
should
be
aimed
at
shrinking
the
black
market.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
soll
es
bald
einen
Europäischen
Bürgerbeauftragten
geben.
For
the
Commission,
Martin
Bangemann
was
optimistic
about
improving
relations.
EUbookshop v2