Übersetzung für "Damit nicht" in Englisch

Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Today we can do something to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Eine weitere Gesetzgebung und Bürokratie seitens der EU ist damit nicht erforderlich.
Further legislation and bureaucracy imposed by the EU is therefore unnecessary.
Europarl v8

Die Kommission muss wachsam sein, damit diese Gesetzgebung nicht missbraucht wird.
The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
Europarl v8

Wir müssen großherzig sein, damit der Terrorismus nicht zu einer Wahlangelegenheit wird.
We need to be generous in order to ensure that we do not make terrorism an electoral affair.
Europarl v8

Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Europarl v8

Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Europarl v8

Ich bin auch nicht damit einverstanden, dass Entwicklungshilfemaßnahmen rechtsverbindlich sein sollten.
I also do not agree that development aid measures should be legally binding.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Sitzung damit nicht gespalten wird.
I hope that it will not divide this sitting.
Europarl v8

Damit will ich nicht sagen, daß die TEN nicht wichtig sind.
I am not saying that the TENs are not important.
Europarl v8

Allerdings ist die Geschichte damit noch nicht zu Ende.
But the story is not complete.
Europarl v8

Der Wettbewerb und die für die Sportorganisationen wichtige Einnahmenbeschaffung werden damit nicht verhindert.
It does not prevent competition or preclude sporting organizations from having access to important sources of income.
Europarl v8

Wenn Sie nicht damit nicht einverstanden sind, sollten Sie dagegen stimmen.
If you do not like this, then you should vote against it.
Europarl v8

Wir brauchen uns damit nicht zu befassen.
We do not need to concern ourselves with that.
Europarl v8

Damit will ich nicht den Eindruck vermitteln, daß der Bericht anti-amerikanisch wäre.
Having said that, it is not intended that this report should be anti-American.
Europarl v8

Das ist ermutigend, aber geben wir uns damit nicht zufrieden.
That is encouraging, but let us not rest on our laurels.
Europarl v8

Ich hoffe, ich überstrapaziere Sie damit nicht am Freitagmorgen.
I hope I am not pressurising you unduly on this Friday morning.
Europarl v8

Und Herr Milosevi wurde damit auch nicht provoziert.
It did not provoke Mr Milosevic.
Europarl v8

Das Parlament war damit nicht einverstanden und rief den Gerichtshof an.
Parliament objected to this and took the matter to the Court.
Europarl v8

Wir sind nicht damit einverstanden, weder ich persönlich noch meine Delegation.
We do not agree, either myself personally or my delegation.
Europarl v8

Damit ist nicht gesagt, wir könnten nichts für Tadschikistan tun.
All this does not mean that we cannot do anything at all for Tajikistan.
Europarl v8

Auch dieser Weg der Mittelbeschaffung stand MobilCom damit nicht offen.
This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom.
DGT v2019

Ich denke, die Diskussionen sollten damit aber nicht abgeschlossen sein.
I think the discussions should not end there.
Europarl v8

Mitgliedstaaten können sich damit nicht mehr auf Kosten der Umwelt einen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
Member States will then no longer be able to gain a competitive advantage at the expense of the environment.
Europarl v8

Die von Ihnen genannten hohen Milliardenbeträge sind damit nicht zutreffend.
Therefore, the billions that you referred to are not accurate amounts.
Europarl v8

Die Unternehmen sind damit nicht mehr nur auf das Erzielen von Gewinn ausgerichtet.
Businesses are no longer only geared towards profit.
Europarl v8

Damit wird nicht im Widerspruch zum Vertrag gehandelt.
Such action is not in breach of the Treaty.
Europarl v8

Alles läßt sich damit nicht lösen.
They do not solve the whole problem.
Europarl v8

Wir haben uns einfach noch nicht damit befaßt.
We have simply not examined the matter.
Europarl v8