Übersetzung für "Damals bis heute" in Englisch

Dieser reichte damals wie heute bis nach Werneuchen.
As a result suburban fares, then and now, continue to Werneuchen.
Wikipedia v1.0

Es hat mich vergiftet, jede einzelne Zelle, von damals bis heute.
It poisoned me. Every cell from that day to this.
OpenSubtitles v2018

Von damals bis heute wurden die Paradoxa des betreffenden Parlamentsmitglieds immer schlimmer.
That is why, contrary to what been said, we are guaranteeing liberty.
EUbookshop v2

Die Toten von damals suchen mich bis heute heim.
And it does still haunt me today.
OpenSubtitles v2018

Die architektonischen Veränderungen und Anpassungen spannen einen Bogen von damals bis heute.
The architectural changes and modifications span the time from its earliest days right up to the present.
CCAligned v1

Von damals bis heute sind wir die Anmietung von Privatunterkünften Promajna .
From then until now we are renting private accommodation Promajna .
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sie ein Jahrzehnt lang.
From then to now it has spent a decade.
CCAligned v1

Einige Fotos von damals haben wir bis heute herübergerettet.
We managed to bring some few photos from back then securely over to today.
ParaCrawl v7.1

Ziel und Zweck der Einkaufsgesellschaft von damals haben sich bis heute nicht verändert.
The aim and purpose of the purchasing company haven’t changed since that time.
ParaCrawl v7.1

Seit diesem Ereignis damals, hat sich bis heute nicht viel geändert.
Not much has changed today since the time of that event.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat sich die Teilnehmerzahl von damals 60 bis heute verzehnfacht.
Since then, starting with 60, the number of participants has increased tenfold until today.
ParaCrawl v7.1

Blättern Sie in der Entwicklungsgeschichte- von damals bis heute.
Scroll through the company’s story from the beginnings to today.
ParaCrawl v7.1

Seit damals bis heute hat eure Mutter sich ständig um euch gekümmert.
From then until now your mother has cared for you continually.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute haben sich die Bedingungen für unser Überleben enorm verbessert.
Survival conditions have improved tremendously from then to today.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sich die Zwanzigerzucht unter Tausenden von Bauern ausgebreitet.
From then until today, the twenty-raising has continued to spread among thousands of farmers.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute, hat sich Albanien sehr verändert.
Albania has changed since then.
ParaCrawl v7.1

Als ob es eine 1400-jährige Geschichte von damals bis heute nicht gegeben hätte.
As if there had not been the 1400 years' development from then to nowadays.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat sich Opatija ein beliebtes Reiseziel für viele Touristen.
From then until today, Opatija has been a favourite destination for many tourists.
ParaCrawl v7.1

Der Caduceusstab war damals und ist bis heute das Kontrollzeichen des Handels mit Drogen.
The Caduceus was the mark that controlled the sale of the drugs back then, and it still is.
QED v2.0a

Die Devise hochwertigen Champagner einer großen Kundschaft zugänglich zu machen, steht damals bis heute.
The motto of making high-quality champagne available to a large clientele has remained the same to this day.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute hat die Welt die langen Stunden einer Nacht der Finsternis durchlebt.
From then until now, the world has been passing through the long hours of a night of darkness.
ParaCrawl v7.1

Von damals bis heute ist der Name ein Bezugspunkt für jeden professionellen und amateurhaften Imker.
From then until today, its name is a reference point for every professional and amateur beekeeper.
CCAligned v1

Interssiert an weiteren Einzelheiten über Rennen, Rennwagen und Fahrer von damals bis heute?
Are you interested in facts and figures about Grand Prix races, cars, and drivers in those days up to today?
CCAligned v1

Parallelen zur Jagd auf Täufer von damals sind bis heute offensichtlich (25min.22sek.).
Parallels to the hunt for Baptists of that time are still evident today (25min.22sec.).
ParaCrawl v7.1