Übersetzung für "Damals bis heute" in Englisch
Dieser
reichte
damals
wie
heute
bis
nach
Werneuchen.
As
a
result
suburban
fares,
then
and
now,
continue
to
Werneuchen.
Wikipedia v1.0
Es
hat
mich
vergiftet,
jede
einzelne
Zelle,
von
damals
bis
heute.
It
poisoned
me.
Every
cell
from
that
day
to
this.
OpenSubtitles v2018
Von
damals
bis
heute
wurden
die
Paradoxa
des
betreffenden
Parlamentsmitglieds
immer
schlimmer.
That
is
why,
contrary
to
what
been
said,
we
are
guaranteeing
liberty.
EUbookshop v2
Die
Toten
von
damals
suchen
mich
bis
heute
heim.
And
it
does
still
haunt
me
today.
OpenSubtitles v2018
Die
architektonischen
Veränderungen
und
Anpassungen
spannen
einen
Bogen
von
damals
bis
heute.
The
architectural
changes
and
modifications
span
the
time
from
its
earliest
days
right
up
to
the
present.
CCAligned v1
Von
damals
bis
heute
sind
wir
die
Anmietung
von
Privatunterkünften
Promajna
.
From
then
until
now
we
are
renting
private
accommodation
Promajna
.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
hat
sie
ein
Jahrzehnt
lang.
From
then
to
now
it
has
spent
a
decade.
CCAligned v1
Einige
Fotos
von
damals
haben
wir
bis
heute
herübergerettet.
We
managed
to
bring
some
few
photos
from
back
then
securely
over
to
today.
ParaCrawl v7.1
Ziel
und
Zweck
der
Einkaufsgesellschaft
von
damals
haben
sich
bis
heute
nicht
verändert.
The
aim
and
purpose
of
the
purchasing
company
haven’t
changed
since
that
time.
ParaCrawl v7.1
Seit
diesem
Ereignis
damals,
hat
sich
bis
heute
nicht
viel
geändert.
Not
much
has
changed
today
since
the
time
of
that
event.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
sich
die
Teilnehmerzahl
von
damals
60
bis
heute
verzehnfacht.
Since
then,
starting
with
60,
the
number
of
participants
has
increased
tenfold
until
today.
ParaCrawl v7.1
Blättern
Sie
in
der
Entwicklungsgeschichte-
von
damals
bis
heute.
Scroll
through
the
company’s
story
from
the
beginnings
to
today.
ParaCrawl v7.1
Seit
damals
bis
heute
hat
eure
Mutter
sich
ständig
um
euch
gekümmert.
From
then
until
now
your
mother
has
cared
for
you
continually.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
haben
sich
die
Bedingungen
für
unser
Überleben
enorm
verbessert.
Survival
conditions
have
improved
tremendously
from
then
to
today.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
hat
sich
die
Zwanzigerzucht
unter
Tausenden
von
Bauern
ausgebreitet.
From
then
until
today,
the
twenty-raising
has
continued
to
spread
among
thousands
of
farmers.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute,
hat
sich
Albanien
sehr
verändert.
Albania
has
changed
since
then.
ParaCrawl v7.1
Als
ob
es
eine
1400-jährige
Geschichte
von
damals
bis
heute
nicht
gegeben
hätte.
As
if
there
had
not
been
the
1400
years'
development
from
then
to
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
hat
sich
Opatija
ein
beliebtes
Reiseziel
für
viele
Touristen.
From
then
until
today,
Opatija
has
been
a
favourite
destination
for
many
tourists.
ParaCrawl v7.1
Der
Caduceusstab
war
damals
und
ist
bis
heute
das
Kontrollzeichen
des
Handels
mit
Drogen.
The
Caduceus
was
the
mark
that
controlled
the
sale
of
the
drugs
back
then,
and
it
still
is.
QED v2.0a
Die
Devise
hochwertigen
Champagner
einer
großen
Kundschaft
zugänglich
zu
machen,
steht
damals
bis
heute.
The
motto
of
making
high-quality
champagne
available
to
a
large
clientele
has
remained
the
same
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
hat
die
Welt
die
langen
Stunden
einer
Nacht
der
Finsternis
durchlebt.
From
then
until
now,
the
world
has
been
passing
through
the
long
hours
of
a
night
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Von
damals
bis
heute
ist
der
Name
ein
Bezugspunkt
für
jeden
professionellen
und
amateurhaften
Imker.
From
then
until
today,
its
name
is
a
reference
point
for
every
professional
and
amateur
beekeeper.
CCAligned v1
Interssiert
an
weiteren
Einzelheiten
über
Rennen,
Rennwagen
und
Fahrer
von
damals
bis
heute?
Are
you
interested
in
facts
and
figures
about
Grand
Prix
races,
cars,
and
drivers
in
those
days
up
to
today?
CCAligned v1
Parallelen
zur
Jagd
auf
Täufer
von
damals
sind
bis
heute
offensichtlich
(25min.22sek.).
Parallels
to
the
hunt
for
Baptists
of
that
time
are
still
evident
today
(25min.22sec.).
ParaCrawl v7.1