Übersetzung für "Dahingehend auslegen" in Englisch

Ich habe für die Kommission erklärt, daß wir dieses Abkommens dahingehend auslegen, daß schiffbauspezifische Subventionen nicht mehr erlaubt sind.
On behalf of the Commission, I explained that we interpreted the agreement to the effect that subsidies specifically for building ships were no longer allowed.
Europarl v8

Der EWSA stimmt diesem Be­fund der Kommission voll und ganz zu, möchte ihn aber dahingehend auslegen, dass diese Probleme zwar durchaus die Politik der WWU beeinflussen, diese aber vielmehr auf Gemein­schaftsebene als im Rahmen der Eurogruppe angegangen werden müssen.
While it agrees with the Commission's analysis, the EESC interprets this statement as meaning that although the aforementioned problems do affect EMU policy, they are to be resolved at Community rather than Eurogroup level.
TildeMODEL v2018

Am 2. August gab die Regierung den Antrag zurück und lehnte die Zulassung mit der Begründung, die Satzung ließe sich noch immer dahingehend auslegen, dass entlassene Arbeitnehmer die Mitgliedschaft beibehalten könnten, erneut ab.
On 2 August, the government returned the application and again denied registration stating that the constitution could still be interpreted to allow dismissed workers to retain membership.
TildeMODEL v2018

Der EWSA stimmt diesem Befund der Kommission voll und ganz zu, möchte ihn aber dahingehend auslegen, dass diese Probleme zwar durchaus die Politik der WWU beeinflussen, diese aber vielmehr auf Gemeinschafts­ebene als im Rahmen der Eurogruppe angegangen werden müssen.
While it agrees with the Commission's analysis, the EESC interprets this statement as meaning that although the aforementioned problems do affect EMU policy, they are to be resolved at Community rather than Eurogroup level.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die Kommission bei ihrem Ansatz und der Rat in seinen Beschlüssen die Verpflichtungen von Tampere – nämlich einen Raum der Freiheit und des Rechts zu schaffen – dahingehend auslegen, dass sie die Bürgerrechte und die Verpflichtungen der Staaten, anstatt die Rechte der Staaten in den Vordergrund stellen.
The Commission’s approach and the Council’s decisions should therefore interpret the Tampere commitment to create an area of freedom and justice in the sense of the rights of citizens and the obligations of States, rather than the rights of States.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die Kommission bei ihrem Ansatz und der Rat in seinen Beschlüssen die Verpflichtungen von Tampere – nämlich einen Raum der Freiheit und des Rechts zu schaffen – einzig und allein dahingehend auslegen, dass sie die Bürgerrechte und die Verpflichtungen der Staaten, anstatt die Rechte der Staaten in den Vordergrund stel­len.
The Commission’s approach and the Council’s decisions should therefore interpret the Tampere commitment to create an area of freedom and justice solely in the sense of the rights of citizens and the obligations of States, rather than the rights of States.
TildeMODEL v2018

Würde man die Leitlinien dahingehend auslegen, dass ausschließlich reiner Seeverkehr für Seeverkehrsbeihilfen in Betracht kommt, so wären nach Meinung von Armateurs de France theoretisch auch Schiffe vom Anwendungsbereich der Leitlinien ausgeschlossen, die nach dem Löschen der Güter unbeladen zum Hafen zurückkehren.
Armateurs de France maintains that, if the Guidelines were to be interpreted so that only pure maritime transport could be eligible for aid to maritime transport, such an interpretation would in theory also exclude from the scope of the Guidelines vessels travelling empty on their way back from transporting goods.
DGT v2019

Die Koordinatoren sollten die Verordnung Nr. 95/93 über die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen daher dahingehend auslegen, dass die Luftfahrtunternehmen nicht riskieren, Zeitnischen, die sie aufgrund der Wirtschaftskrise und ihrer Folgen nicht nutzen können, gemäß dem Grundsatz „Verfall bei Nichtnutzung“ zu verlieren.
Consequently, coordinators should interpret the provisions of Regulation (EEC) No 95/93 on the allocation of slots in such a way that airline companies do not risk losing the slots they fail to use because of the economic crisis (‘use-it-or-lose-it’ rule).
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften lassen sich nicht dahingehend auslegen, daß sie es weiteren Parteien erlauben, nach Ablauf der Fristen und ohne Entrichtung der entsprechenden Gebühren noch zu Verfahrensbeteiligten zu werden.
There is no scope to interpret those provisions as allowing further parties, after expiry of the time limits and without payment of the appropriate fees, to become additional parties.
ParaCrawl v7.1

Jeder nummerierte Tag nimmt eine ganz bestimmte Position ein, was wir dahingehend auslegen, dass die 28-Tage-Sequenz ein spezifisches Energiemuster erzeugt.
Each numbered day has a very specific position, which we interpret to mean that the 28-day sequence creates a specific energy pattern.
ParaCrawl v7.1

Wie vorstehend unter Nummer 7 festgestellt, kann die Kammer die Entscheidung G 1/83 der Großen Beschwerdekammer nur dahingehend auslegen, dass dort zwischen einer ersten und einer zweiten medizinischen Indikation unterschieden wird.
As stated above in point 7, this Board cannot read the Enlarged Board decision G 5/83 as making any distinction other than between a first and a further medical indication.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kann auch eine Auslegung dahingehend vorgenommen werden, daß eine zusätzliche Stütze der Aufnahmebehälter 51 über die Einführstangen 43 stattfindet.
Naturally, it is also possible to use a design in which an additional support for the receiving containers 51 is provided via the introduction rods 43 .
EuroPat v2

Eine dahingehende Auslegung sei nicht interessensgerecht, da sie für den Lizenznehmer einer Einladung gleich käme, einmal gegen die Lizenzbedingungen verstoßen zu dürfen, ohne hierfür eine Sanktionierung befürchten zu müssen.
Such interpretation would not do justice to the interests involved since, for the licensee, they would be tantamount to an invitation to breach the licence conditions once without having to fear any sanctions.
ParaCrawl v7.1

Diese Lagerringe ermöglichen eine äußerst kompakte Ausgestaltung der Wälzlagereinheit und ermöglichen eine dahingehende Auslegung, dass sowohl axial als auch radial auf das Abtriebsteil einwirkende Kräfte zuverlässig abgestützt werden.
These bearing rings make an extremely compact embodiment of the roller bearing unit possible and enable a design such that forces acting both axially and radially on the power takeoff part can be reliably withstood.
EuroPat v2