Übersetzung für "Dafür verantwortlich" in Englisch
Alle
Mitgliedstaaten
und
Gemeinschaftsorgane
sind
dafür
verantwortlich.
All
the
Member
States
and
EU
institutions
are
responsible
for
this.
Europarl v8
Ansonsten
könnten
wir
sagen,
wir
seien
nicht
dafür
verantwortlich.
If
it
had
been
otherwise,
we
would
say
that
it
was
not
our
responsibility.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
welche
Gründe
dafür
verantwortlich
sind.
We
must
investigate
the
reasons
for
this.
Europarl v8
Mich
interessiert
nicht,
wer
dafür
verantwortlich
ist.
I
am
not
concerned
about
where
the
responsibility
lies.
Europarl v8
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
die
Auslösung
einer
erneuten
Gaskrise
zu
vermeiden.
We
have
a
responsibility
to
avoid
triggering
a
new
gas
crisis.
Europarl v8
Wir
sind
dann
auch
verantwortlich
dafür,
das
nehme
ich
gerne
in
Kauf.
We,
too,
have
responsibility
here,
I
am
happy
to
accept
that.
Europarl v8
Wer
ist
verantwortlich
dafür,
dass
Griechenland
die
falschen
Budgetzahlen
geliefert
hat?
Who
is
responsible
for
the
fact
that
Greece
has
delivered
inaccurate
budget
figures?
Europarl v8
Das
isländische
Volk
ist
nicht
verantwortlich
dafür,
für
diese
Krise
zu
zahlen.
It
is
not
the
responsibility
of
the
Icelandic
people
to
pay
for
the
crisis.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
durch
die
Finanzierung
des
Lukashenko-Regimes
dafür
verantwortlich
sein.
Otherwise,
by
funding
the
Lukashenko
regime,
we
will
be
responsible
for
it.
Europarl v8
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
daß
endlich
die
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden.
It
is
our
responsibility,
therefore,
to
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
So
aber
sind
wir
dafür
verantwortlich
-
ich
ebenso
wie
das
gesamte
Kollegium.
But,
it
is
our
responsibility
-
mine
and
the
whole
College.
Europarl v8
Die
Dienste
haben
mir
gerade
mitgeteilt,
daß
sie
dafür
verantwortlich
sind.
The
services
have
just
told
me
that
it
was
their
fault.
Europarl v8
Fairerweise
müssen
wir
auch
zugeben,
dass
Sie
nicht
allein
dafür
verantwortlich
sind.
In
complete
fairness,
we
must
also
admit
that
you
cannot
be
held
solely
responsible
for
that.
Europarl v8
Die
anderen,
die
dafür
verantwortlich
sind,
sind
die
europäischen
Banken.
The
others
who
are
responsible
are
the
European
banks.
Europarl v8
Sie
ist
dafür
verantwortlich,
daß
der
Alltag
zu
Hause
funktioniert.
It
is
her
responsibility
alone
to
get
everyday
life
at
home
to
work.
Europarl v8
Bin
ich
etwa
dafür
verantwortlich,
daß
der
Flughafen
nicht
eröffnet
wird?
Is
it
my
fault
that
the
airport
is
not
open?
Europarl v8
Natürlich
haben
die
Gewerkschaften
und
andere
die
Europäische
Union
dafür
verantwortlich
gemacht.
Certainly
the
trade
unions
and
others
have
been
blaming
the
European
Union
for
that.
Europarl v8
Wir
sind
dafür
verantwortlich,
dass
sie
das
tun
können.
We
have
a
responsibility
for
their
being
able
to
do
so.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
weiterhin
an
diejenigen
halten,
die
dafür
verantwortlich
sind.
We
must
continue
to
address
those
who
are
responsible.
Europarl v8
Wen
kann
man
dafür
verantwortlich
machen?
Who
should
be
held
responsible
for
this?
Europarl v8
Sie
werden
vielleicht
fragen,
wer
dafür
verantwortlich
ist.
You
might
ask
who
is
responsible
for
this.
Europarl v8
Dafür
sind
wir
verantwortlich,
ebenso
wie
die
Fischer.
We
are
responsible,
as
are
fishermen.
Europarl v8
Arbeitgeber
sind
dafür
verantwortlich,
die
Gesundheit
ihrer
Beschäftigten
zu
schützen.
Employers
have
a
responsibility
to
protect
workers'
health.
Europarl v8
Ich
begrüße
es
auch,
dass
dieser
Kommissar
dafür
verantwortlich
ist.
I
am
also
delighted
that
this
Commissioner
is
responsible
for
it.
Europarl v8
Diese
sind
dafür
verantwortlich,
welche
Priorität
der
Förderung
der
Junglandwirte
eingeräumt
wird.
The
Member
States
are
responsible
for
deciding
what
priority
should
be
given
to
promoting
young
farmers.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
dafür
verantwortlich,
dass
diese
Daten
auch
stimmen!
The
Commission
is
also
responsible
for
these
data
being
correct.
Europarl v8