Übersetzung für "Dafür brauche ich" in Englisch
Dafür
brauche
ich
ein
hohes
Votum
dieses
Parlaments.
To
that
end
I
need
a
convincing
vote
from
this
Parliament.
Europarl v8
Dafür
brauche
ich
kein
Plädoyer
zu
halten.
I
have
heard
his
passionate
plea
before
the
Council
for
the
recognition
of
the
rights
of
the
European
Parliament
and
for
Parliament
to
be
able
to
play
that
role.
Europarl v8
Dafür
brauche
ich
möglichst
viel
Einfluss
und
ein
möglichst
starkes
Mandat.
Therefore,
I
need
the
greatest
influence,
and
the
strongest
mandate
possible.
WMT-News v2019
Aber
dafür
brauche
ich
die
richtige
Person,
die
mir
hilft.
I
shall
need
someone
to
help
me,
but
it
must
be
the
right
person.
OpenSubtitles v2018
Herzinfarkte,
dafür
brauche
ich
euch
alle.
Heart
attacks,
that's
what
I
need
all
of
you
for.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
brauche
ich
es
ja.
That's
exactly
what
I
want
it
for.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
das
Schiff
nicht.
I
don't
need
the
ship
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
ein
Fahrrad,
meine
Güte.
Do
you
want
me
to
commute?
I'm
going
to
need
a
bicycle,
for
Pete's
sakes!
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
brauche
ich
Abgeschiedenheit
und
Konzentration.
And
I
need
solitude
and
concentration.
OpenSubtitles v2018
Dafür...
brauche
ich
eine
gewandte
Botschafterin.
For
this,
I
require
a
most
skilled
emissary.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
den
restlichen
Treibstoff.
And
I'll
need
the
rest
of
the
fuel
to
do
it,
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
brauche
ich
ein
bisschen
Zeit.
But
I...
I
just
need
a
little
time
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Doch
dafür
brauche
ich
deine
Hilfe.
But
to
do
that,
I
need
your
help.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
jemanden
mit
Ihren
Fähigkeiten.
For
that,
I
need
someone
with
your
unique
talents.
OpenSubtitles v2018
Annie,
dafür
brauche
ich
eine
Muskatnussreibe.
Annie,
it
says
I
need
a
nutmeg
grater.
OpenSubtitles v2018
Simmons,
dafür
brauche
ich
erweiterten
Zugriff.
Simmons,
I
need
expanded
clearance
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
brauche
ich
deine
Hilfe.
But
to
be
that,
I
need
your
help.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
bloß
ein
Formular
aus
dem
Internet.
I
found
I
can
do
it
with
one
form
off
the
Internet.
OpenSubtitles v2018
Ja
nun,
dafür
brauche
ich
ja
das
Geld.
Well,
that's
why
I
need
the
money.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
brauche
ich
ja
Sie.
But
that's
what
I
need
you
for.
OpenSubtitles v2018
Mir
steht
der
Sinn
nach
Größerem
und
dafür
brauche
ich
einen
Partner.
I
have
an
appetite
for
something
larger
than
that.
For
this,
I
need
a
partner
I
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
dich
und
deinen
ganzen
Mut.
For
that
I
need
you
and
your
courage.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
nämlich
einige
Dokumente.
I
need
to
see
a
bunch
of
IDs
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
dich
nicht
wach.
I
don't
need
you
awake
for
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
brauche
ich
deine
Hilfe,
wenn
wir
rauskommen.
But
then
I'm
gonna
need
your
help
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
noch
ein
Anhang.
Well,
I
need
another
appendage
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
nicht
das
Meer.
I
don't
need
the
ocean;
OpenSubtitles v2018