Übersetzung für "Dafür brauche ich" in Englisch

Dafür brauche ich ein hohes Votum dieses Parlaments.
To that end I need a convincing vote from this Parliament.
Europarl v8

Dafür brauche ich kein Plädoyer zu halten.
I have heard his passionate plea before the Council for the recognition of the rights of the European Parliament and for Parliament to be able to play that role.
Europarl v8

Dafür brauche ich möglichst viel Einfluss und ein möglichst starkes Mandat.
Therefore, I need the greatest influence, and the strongest mandate possible.
WMT-News v2019

Aber dafür brauche ich die richtige Person, die mir hilft.
I shall need someone to help me, but it must be the right person.
OpenSubtitles v2018

Herzinfarkte, dafür brauche ich euch alle.
Heart attacks, that's what I need all of you for.
OpenSubtitles v2018

Genau dafür brauche ich es ja.
That's exactly what I want it for.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich das Schiff nicht.
I don't need the ship for that.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich ein Fahrrad, meine Güte.
Do you want me to commute? I'm going to need a bicycle, for Pete's sakes!
OpenSubtitles v2018

Und dafür brauche ich Abgeschiedenheit und Konzentration.
And I need solitude and concentration.
OpenSubtitles v2018

Dafür... brauche ich eine gewandte Botschafterin.
For this, I require a most skilled emissary.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich den restlichen Treibstoff.
And I'll need the rest of the fuel to do it,
OpenSubtitles v2018

Aber dafür brauche ich ein bisschen Zeit.
But I... I just need a little time to do that.
OpenSubtitles v2018

Doch dafür brauche ich deine Hilfe.
But to do that, I need your help.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich jemanden mit Ihren Fähigkeiten.
For that, I need someone with your unique talents.
OpenSubtitles v2018

Annie, dafür brauche ich eine Muskatnussreibe.
Annie, it says I need a nutmeg grater.
OpenSubtitles v2018

Simmons, dafür brauche ich erweiterten Zugriff.
Simmons, I need expanded clearance to do that.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür brauche ich deine Hilfe.
But to be that, I need your help.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich bloß ein Formular aus dem Internet.
I found I can do it with one form off the Internet.
OpenSubtitles v2018

Ja nun, dafür brauche ich ja das Geld.
Well, that's why I need the money.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür brauche ich ja Sie.
But that's what I need you for.
OpenSubtitles v2018

Mir steht der Sinn nach Größerem und dafür brauche ich einen Partner.
I have an appetite for something larger than that. For this, I need a partner I can trust.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich dich und deinen ganzen Mut.
For that I need you and your courage.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich nämlich einige Dokumente.
I need to see a bunch of IDs for that.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich dich nicht wach.
I don't need you awake for this.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür brauche ich deine Hilfe, wenn wir rauskommen.
But then I'm gonna need your help on the outside.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich noch ein Anhang.
Well, I need another appendage for that.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich nicht das Meer.
I don't need the ocean;
OpenSubtitles v2018