Übersetzung für "Dadurch hervorgerufen" in Englisch

Dieser Bericht thematisiert die viel höhere CO2-Produktion, die dadurch hervorgerufen wird.
This report deals with the much higher levels of CO2 produced as a result.
Europarl v8

Im Wechselspannungsnetz werden dadurch Spannungsverzerrungen hervorgerufen.
This produces voltage distortions in the alternating-voltage system.
EuroPat v2

Diese werden dadurch hervorgerufen, daß die Zirkonoxidwärmedämmschicht sintert.
This is caused by the zirconium oxide thermal barrier layer sintering.
EuroPat v2

Die seit 30 Jahren schlimmste Hungerkatastrophe in Ostafrika wurde dadurch hervorgerufen.
In East Africa the worst famine in 30 years has been caused by that.
ParaCrawl v7.1

A: Der Janaba-Zustand wird dadurch nicht hervorgerufen.
A: That does not cause janabah.
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl, das dadurch hervorgerufen wird, ist Dankbarkeit.
And the emotion that that leads to is gratitude.
ParaCrawl v7.1

Eine Talebene kann z.B. dadurch hervorgerufen werden, wenn sich zwei Berge gegenüberstehen.
A valley can for instance be developed by two mountains facing each other.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wurde Muskelschwund hervorgerufen, sodass sie nicht mehr stehen konnten.
As a result, their muscles began to atrophy, and they could not stand upright.
ParaCrawl v7.1

Und was am schlimmsten ist, der Eigensinn kann dadurch hervorgerufen werden.
Furthermore, the worst thing is that they make one develop attachments.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Ungenauigkeit wird dadurch hervorgerufen, daß der Unterkiefer des Patienten vom Zahnarzt bewegt wird.
Furthermore, an additional inaccuracy is caused in that the lower jaw of the patient is moved by the dentist.
EuroPat v2

Meist werden dadurch kleine Deformationen hervorgerufen, die auf bestimmte Nervenbahnen Druck ausüben und diese reizen.
Generally, small deformations are produced that put pressure on certain nerves and irritate them.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sind Störungen, hervorgerufen durch die Photonen der EUV-Strahlungsquelle, in allen Frequenzbereichen minimiert.
As a result, disturbances, caused by the photons of the EUV radiation source, in all frequency ranges are minimized.
EuroPat v2

Historisch betrachtet, war die Erscheinung von korrupten Beamten oder verschwenderischen Söhnen häufig dadurch hervorgerufen.
Historically viewed, the appearance of corrupt officials or prodigal sons has been due to this.
ParaCrawl v7.1

Diese Unruhe wird durch die Art, wie Robben gejagt werden, die angewandten Tötungsmethoden und das dadurch verursachte Leiden hervorgerufen.
These concerns are caused by the way in which seals are hunted, the methods used to kill them and the pain which they cause.
Europarl v8

Das grundlegende Ziel ist die Beseitigung des Lohngefälles zwischen den beiden Geschlechtern und der Ungleichheiten, die dadurch hervorgerufen werden, sowie in der Ergreifung von Maßnahmen zur Unterstützung alleinerziehender Mütter durch eine Flexibilisierung der Arbeitszeit.
The basic objective is to eliminate the pay gap between the two sexes and the equalities caused by it and to take measures to support working single mothers by making working times more flexible.
Europarl v8

Die Verzögerung, die dadurch hervorgerufen wird, daß diese Unterlagen in elf verschiedene Sprachen übersetzt werden müssen, läßt sich an der Zahl weiterer Todesfälle messen.
The delay in translating those papers into eleven different languages can be measured in terms of extra deaths.
Europarl v8

Zugegebenermaßen kann man nicht gleich zu Beginn der wieder aufgenommenen Verhandlungen unmittelbare wichtige Ergebnisse erwarten, aber ich möchte darauf hinweisen, dass die größten Bedenken dadurch hervorgerufen werden, dass die USA und die Europäische Union ein Dokument unterzeichnet haben, in dem beide Teile der Republik Moldau als gleichberechtigte Konfliktparteien und Russland als Vermittler betrachtet werden.
Admittedly, one cannot expect immediate important results right at the beginning of the renewed negotiations. However, I would like to point out that the biggest concern lies in the fact that the USA and the European Union have signed a document treating the two parts of Moldova as equal parties to the conflict, with Russia being an intermediary.
Europarl v8

In Anbetracht der notwendigen Planungssicherheit spricht sich der EWSA für Quotenanpassungen aus, die den Erzeugern eine "weiche Landung" ermöglichen, sofern dadurch keine Marktstörun­gen hervorgerufen werden.
Given the need for planning certainty the EESC calls for quota adjustments which ensure a soft landing for producers, provided that these do not disrupt the market.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der notwendigen Planungssicherheit spricht sich der EWSA für Quotenanpassungen aus, die den Erzeugern eine "weiche Landung" ermögli­chen, sofern dadurch keine Marktstörungen hervorgerufen werden.
Given the need for planning certainty the EESC calls for quota adjustments which ensure a soft landing for producers, provided that these do not disrupt the market.
TildeMODEL v2018

Anpassung bedeutet, die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels abzusehen und geeignete Vorkehrungen zu treffen, um die Schäden, die dadurch hervorgerufen werden können, zu verhindern bzw. zu minimieren.
Adaptation means anticipating the adverse effects of climate change and taking appropriate action to prevent or minimise the damage they can cause.
TildeMODEL v2018

Der EWSA spricht sich für Anpassungen der Milchquoten aus, die den Erzeugern eine "weiche Landung" ermöglichen, sofern dadurch keine Marktstörungen hervorgerufen werden.
The EESC calls for dairy quota adjustments which ensure a soft landing for producers, provided that these do not disrupt the market.
TildeMODEL v2018