Übersetzung für "Dadurch hervorgerufen" in Englisch
Dieser
Bericht
thematisiert
die
viel
höhere
CO2-Produktion,
die
dadurch
hervorgerufen
wird.
This
report
deals
with
the
much
higher
levels
of
CO2
produced
as
a
result.
Europarl v8
Im
Wechselspannungsnetz
werden
dadurch
Spannungsverzerrungen
hervorgerufen.
This
produces
voltage
distortions
in
the
alternating-voltage
system.
EuroPat v2
Diese
werden
dadurch
hervorgerufen,
daß
die
Zirkonoxidwärmedämmschicht
sintert.
This
is
caused
by
the
zirconium
oxide
thermal
barrier
layer
sintering.
EuroPat v2
Die
seit
30
Jahren
schlimmste
Hungerkatastrophe
in
Ostafrika
wurde
dadurch
hervorgerufen.
In
East
Africa
the
worst
famine
in
30
years
has
been
caused
by
that.
ParaCrawl v7.1
A:
Der
Janaba-Zustand
wird
dadurch
nicht
hervorgerufen.
A:
That
does
not
cause
janabah.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefühl,
das
dadurch
hervorgerufen
wird,
ist
Dankbarkeit.
And
the
emotion
that
that
leads
to
is
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Eine
Talebene
kann
z.B.
dadurch
hervorgerufen
werden,
wenn
sich
zwei
Berge
gegenüberstehen.
A
valley
can
for
instance
be
developed
by
two
mountains
facing
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
Muskelschwund
hervorgerufen,
sodass
sie
nicht
mehr
stehen
konnten.
As
a
result,
their
muscles
began
to
atrophy,
and
they
could
not
stand
upright.
ParaCrawl v7.1
Und
was
am
schlimmsten
ist,
der
Eigensinn
kann
dadurch
hervorgerufen
werden.
Furthermore,
the
worst
thing
is
that
they
make
one
develop
attachments.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Ungenauigkeit
wird
dadurch
hervorgerufen,
daß
der
Unterkiefer
des
Patienten
vom
Zahnarzt
bewegt
wird.
Furthermore,
an
additional
inaccuracy
is
caused
in
that
the
lower
jaw
of
the
patient
is
moved
by
the
dentist.
EuroPat v2
Meist
werden
dadurch
kleine
Deformationen
hervorgerufen,
die
auf
bestimmte
Nervenbahnen
Druck
ausüben
und
diese
reizen.
Generally,
small
deformations
are
produced
that
put
pressure
on
certain
nerves
and
irritate
them.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
Störungen,
hervorgerufen
durch
die
Photonen
der
EUV-Strahlungsquelle,
in
allen
Frequenzbereichen
minimiert.
As
a
result,
disturbances,
caused
by
the
photons
of
the
EUV
radiation
source,
in
all
frequency
ranges
are
minimized.
EuroPat v2
Historisch
betrachtet,
war
die
Erscheinung
von
korrupten
Beamten
oder
verschwenderischen
Söhnen
häufig
dadurch
hervorgerufen.
Historically
viewed,
the
appearance
of
corrupt
officials
or
prodigal
sons
has
been
due
to
this.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unruhe
wird
durch
die
Art,
wie
Robben
gejagt
werden,
die
angewandten
Tötungsmethoden
und
das
dadurch
verursachte
Leiden
hervorgerufen.
These
concerns
are
caused
by
the
way
in
which
seals
are
hunted,
the
methods
used
to
kill
them
and
the
pain
which
they
cause.
Europarl v8
Das
grundlegende
Ziel
ist
die
Beseitigung
des
Lohngefälles
zwischen
den
beiden
Geschlechtern
und
der
Ungleichheiten,
die
dadurch
hervorgerufen
werden,
sowie
in
der
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Unterstützung
alleinerziehender
Mütter
durch
eine
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit.
The
basic
objective
is
to
eliminate
the
pay
gap
between
the
two
sexes
and
the
equalities
caused
by
it
and
to
take
measures
to
support
working
single
mothers
by
making
working
times
more
flexible.
Europarl v8
Die
Verzögerung,
die
dadurch
hervorgerufen
wird,
daß
diese
Unterlagen
in
elf
verschiedene
Sprachen
übersetzt
werden
müssen,
läßt
sich
an
der
Zahl
weiterer
Todesfälle
messen.
The
delay
in
translating
those
papers
into
eleven
different
languages
can
be
measured
in
terms
of
extra
deaths.
Europarl v8
Zugegebenermaßen
kann
man
nicht
gleich
zu
Beginn
der
wieder
aufgenommenen
Verhandlungen
unmittelbare
wichtige
Ergebnisse
erwarten,
aber
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
die
größten
Bedenken
dadurch
hervorgerufen
werden,
dass
die
USA
und
die
Europäische
Union
ein
Dokument
unterzeichnet
haben,
in
dem
beide
Teile
der
Republik
Moldau
als
gleichberechtigte
Konfliktparteien
und
Russland
als
Vermittler
betrachtet
werden.
Admittedly,
one
cannot
expect
immediate
important
results
right
at
the
beginning
of
the
renewed
negotiations.
However,
I
would
like
to
point
out
that
the
biggest
concern
lies
in
the
fact
that
the
USA
and
the
European
Union
have
signed
a
document
treating
the
two
parts
of
Moldova
as
equal
parties
to
the
conflict,
with
Russia
being
an
intermediary.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
notwendigen
Planungssicherheit
spricht
sich
der
EWSA
für
Quotenanpassungen
aus,
die
den
Erzeugern
eine
"weiche
Landung"
ermöglichen,
sofern
dadurch
keine
Marktstörungen
hervorgerufen
werden.
Given
the
need
for
planning
certainty
the
EESC
calls
for
quota
adjustments
which
ensure
a
soft
landing
for
producers,
provided
that
these
do
not
disrupt
the
market.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
notwendigen
Planungssicherheit
spricht
sich
der
EWSA
für
Quotenanpassungen
aus,
die
den
Erzeugern
eine
"weiche
Landung"
ermöglichen,
sofern
dadurch
keine
Marktstörungen
hervorgerufen
werden.
Given
the
need
for
planning
certainty
the
EESC
calls
for
quota
adjustments
which
ensure
a
soft
landing
for
producers,
provided
that
these
do
not
disrupt
the
market.
TildeMODEL v2018
Anpassung
bedeutet,
die
nachteiligen
Auswirkungen
des
Klimawandels
abzusehen
und
geeignete
Vorkehrungen
zu
treffen,
um
die
Schäden,
die
dadurch
hervorgerufen
werden
können,
zu
verhindern
bzw.
zu
minimieren.
Adaptation
means
anticipating
the
adverse
effects
of
climate
change
and
taking
appropriate
action
to
prevent
or
minimise
the
damage
they
can
cause.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
für
Anpassungen
der
Milchquoten
aus,
die
den
Erzeugern
eine
"weiche
Landung"
ermöglichen,
sofern
dadurch
keine
Marktstörungen
hervorgerufen
werden.
The
EESC
calls
for
dairy
quota
adjustments
which
ensure
a
soft
landing
for
producers,
provided
that
these
do
not
disrupt
the
market.
TildeMODEL v2018