Übersetzung für "Da zu diesem zeitpunkt" in Englisch

Da zu diesem Zeitpunkt kein Backup-Broker existiert, unterbleibt jegliche Kontaktaufnahme.
Since at this moment no backup broker exists any no contact is established.
EuroPat v2

Da die Häftlinge zu diesem Zeitpunkt müde waren, ließen sie das zu.
Since the inmates were also tired at that time, they let go.
ParaCrawl v7.1

Da ich zu diesem Zeitpunkt selbst Sitzungspräsident bin, werde ich mich dem natürlich nicht entgegenstellen.
Obviously, as I myself will be the President of the sitting then, I will not oppose it.
Europarl v8

Ihre Mutter überlebte die Katastrophe, da sie sich zu diesem Zeitpunkt in Bogotá befand.
At one point she asked the people to leave her so they could rest.
Wikipedia v1.0

Da der Amazonas zu diesem Zeitpunkt sehr wenig Wasser führt, werden die Fluten nicht abgehalten.
It occurs at the mouth of the river where its waters meet the Atlantic Ocean.
Wikipedia v1.0

Da Waltrip zu diesem Zeitpunkt nahezu bankrott war, verkaufte er das Team an Tim Beverly.
Waltrip's team at this point was nearly insolvent, and he sold the team to Tim Beverly.
Wikipedia v1.0

Da sich zu diesem Zeitpunkt keine Passagiere an Bord befanden, wurde niemand verletzt.
There were no passengers aboard at the time and no injuries occurred.
WikiMatrix v1

Die Gewittertätigkeit war etwas beschränkt, da Madeline zu diesem Zeitpunkt fast stationär war.
Soon after, thunderstorm activity became limited as Madeline remained generally stationary in movement.
WikiMatrix v1

Freizeitangebote haben wir nicht wahrgenommen, da zu diesem Zeitpunkt nur italienische Kleinkinder da waren.
We did not take advantage of leisure activities, as at this time only Italian infants were there.
ParaCrawl v7.1

Die Kreuzung selbst ist frei, da zu diesem Zeitpunkt keine Gefährdung von Bedienpersonal besteht.
The intersection itself is free since there is no risk for operators at this time.
EuroPat v2

Es ist der 17. Juli, da zu diesem Zeitpunkt die iCal-App veröffentlicht wurde.
It is July 17 because that is when the iCal app was released.
CCAligned v1

Bitte benutzen Sie die Pools nach 18:00 nicht, da die Reinigung zu diesem Zeitpunkt beginnt.
Please do not use the pools after 18:00 as cleaning will commence at this time.
CCAligned v1

Deaktivieren Sie alle Felder, da Sie zu diesem Zeitpunkt keine zusätzlichen Datenwiederherstellungs-Erweiterungen installieren sollten.
Uncheck all the boxes, as you should not install anything additional data recovery enhancements at this time.
ParaCrawl v7.1

Da zu diesem Zeitpunkt die Band klinisch tot war, ging auch Schlagzeuger Holgi.
This was the point when Ascension was nearly dead and also Holgi left the band.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess kann eine Weile dauern, da zu diesem Zeitpunkt die Android-System-Daten heruntergeladen werden.
This process may take a while, as the Android system data will be downloaded.
ParaCrawl v7.1

Da zu diesem Zeitpunkt, das Spiel war in der Industrie für solche standards.
Because at this time, the game was in the industry for such standards.
ParaCrawl v7.1

Da seine Frau zu diesem Zeitpunkt schwanger war, wurde sie auf Bewährung freigelassen.
Since Ms. Li was pregnant at the time, she was placed on parole.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage daher vor, über die Zulässigkeit dieser Abänderungen am Ende abzustimmen, da der Vorstand zu diesem Zeitpunkt über alle erforderlichen Fakten verfügt, um zu entscheiden, ob sie zulässig sind oder nicht.
Therefore, I propose that the vote on the admissibility of these amendments should take place at the end, since at that point the Presidency will have the facts it needs to decide whether or not they are admissible.
Europarl v8

Daher schlage ich als Berichterstatter vor, die Kommission darum zu bitten, den Durchführungsvorschlag bis spätestens Ende 2012 zu gewährleisten, da zu diesem Zeitpunkt die erforderlichen Daten der Mitgliedstaaten zu Expertisezentren und über das Fachwissen zu seltenen Krankheiten vorliegen werden.
Therefore, as rapporteur, I propose that the Commission be asked to provide the implementation proposal at the latest by the end of 2012, since by this date the required data from Member States on expert centres and expertise on rare diseases will be at hand.
Europarl v8

Treuhandunternehmen kämen vor ihrer Privatisierung ebenfalls für diese Beihilfe in Betracht, da sie bis zu diesem Zeitpunkt als staatliche Unternehmen zu betrachten seien [49].
Germany clearly stated that such measures could be carried out only in municipalities, towns, etc. Companies held by the THA were also eligible for such aid before their privatisation, as up to that point they were to be regarded as state-owned enterprises [49].
DGT v2019

Wir können Baroness Ashton für diese Maßnahmen, die in dem oben genannten Bericht von 2008-2009 erörtert werden, nicht verantwortlich machen, da sie zu diesem Zeitpunkt das Amt als Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik noch nicht angetreten hatte.
We cannot hold Baroness Ashton responsible for those actions that are discussed in the above report, that is 2008-2009, because at that point she had not yet assumed the post of High Representative for Foreign Affairs and Security Policy.
Europarl v8

Die Gewährung eines Vorteils im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung liegt in diesem Falle bereits vor, wenn die Vorleistungen zoll- und verkaufssteuerfrei bezogen werden, da normalerweise zu diesem Zeitpunkt Abgaben zu entrichten wären.
Conferral of the benefit in the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation takes already place upon duty or sales tax free procurement of the input materials, since at that stage the duties would normally be due.
DGT v2019

Die Höchstgehalte für unverarbeitetes Getreide sollten für Getreide gelten, das zur ersten Verarbeitungsstufe in Verkehr gebracht wird, da zu diesem Zeitpunkt die geplante Verwendung (als Lebensmittel, Futtermittel oder für industrielle Zwecke) des Getreides bekannt ist.
It is appropriate to apply the maximum level on unprocessed cereals to cereals placed on the market for first stage processing as the intended use (for food, feed or industrial) of the cereals is known at this stage.
DGT v2019

Der Haushaltskontrollausschuß hat nun gestern getagt, die Änderungsanträge lagen ihm jedoch nicht vor, da sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht übersetzt worden waren, obwohl mir versichert worden war, daß dies geschehen würde und der Haushaltskontrollausschuß somit Stellung nehmen könne.
The Committee on Budgetary Control met yesterday but did not have these amendments as they had not been translated at the time of its meeting, even though I was assured that this would be done so that the Committee on Budgetary Control could give its opinion.
Europarl v8

Da wir zu diesem Zeitpunkt, im März 2009, die seit einer Generation schlimmsten wirtschaftlichen Erdbeben erleben, möchte ich betonen, wie wichtig es für uns alle ist, erfolgreiche politische Ergebnisse zu würdigen.
At this moment, in March 2009, when we are experiencing the worst economic earth-tremors for a generation, I would like to emphasise how important it is for us all to appreciate successful results in the area of politics.
Europarl v8

Meines Erachtens sind im Gegensatz zur Meinung des Kommissars die von den Mitgliedern vorgelegten Änderungsanträge außerordentlich wichtig, da wir bereits zu diesem Zeitpunkt die von uns gewünschte Richtung für dieses neue Mehrwertsteuersystem festlegen wollen.
In my opinion, the amendments that Members have tabled are, contrary to the view of the Commissioner, extremely important, as even at this stage, we want to mark the direction in which we hope that this new VAT system will go.
Europarl v8

Diese Rechtsvorschriften können jedoch nicht auf den Export von Abfällen durch das schwedische Bergwerksunternehmen Boliden nach Chile in den 80er Jahren angewandt werden, da Schweden zu diesem Zeitpunkt noch nicht Mitglied der EU war.
This legislation is not, however, applicable to exports of waste from the Swedish mining company, Boliden to Chile during the 1980s because Sweden was not an EU Member at that time.
Europarl v8

Nach der Machtübernahme durch die Kommunisten im Zuge der Oktoberrevolution wurde diese Praxis noch verschärft, da Russland zu diesem Zeitpunkt beschloss, seine Anstrengungen zur Russifizierung aller von ihm beherrschten Länder zu intensivieren.
There was a sharp rise in such practices when the Communists came to power following the October Revolution, as it was then that Russia decided to intensify efforts to Russify all of the countries under its rule.
Europarl v8

Zu diesen Erklärungen gehörte ein Appell von italienischen Bürgermeistern und des italienischen Innenministers an mich, da zu diesem Zeitpunkt niemand dachte, dass Europa über Instrumente wie diejenigen, die später mit dem Dekret angenommen wurden, verfügt, um Situationen begegnen zu können, in denen Richtlinie 2004/38/EG eindeutig verletzt wird.
These statements included an appeal from Italian mayors and from the Italian Minister of the Interior to me, because at that time no one thought that Europe had any tools like those subsequently adopted with the decree-law to tackle situations where there was a clear violation of Directive 2004/38/EC.
Europarl v8