Übersetzung für "Da wir morgen" in Englisch

Da wir sowieso morgen abfahren, ist das auch nicht so wichtig.
Seeing as that we're leaving tomorrow, it doesn't much matter anyway.
OpenSubtitles v2018

Was tust du da, wir wollen morgen heiraten.
Dad, what are you doing? We are getting married tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Die geht noch weiter, aber da müssen wir bis morgen warten.
There's more to it, but we have to wait till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Da wir Peru morgen verlassen, sind dies auch Abschiedsworte.
Tomorrow we leave for Peru, so these words are also our farewell,
OpenSubtitles v2018

Das da holen wir uns morgen um dieselbe Zeit.
We'll get him tomorrow. Same time.
OpenSubtitles v2018

Die sollen uns doch verstehen, wenn wir da morgen rausgehen?
You wanna go out there tomorrow and have them not hear it?
OpenSubtitles v2018

Nun, da wir morgen eröffnen, zählen wir darauf.
Well, since we open tomorrow night, we're counting on it.
OpenSubtitles v2018

Rechts davon ist das Oberaarhorn, da werden wir morgen oben sein.
To the right is the Oberaarhorn, that's where we are going to be tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Den Nachmittag verbringen wir mit Packen, da wir morgen unseren Van abgeben.
We spend all afternoon packing, since were going to drop off our van tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Da müssen wir wohl morgen einen zweiten Versuch starten,
Tomorrow, we probably have to start a second attempt,
CCAligned v1

Wir sind diesen Abend ziemlich traurig, da wir morgen abreisen!
We are feeling quite sad this evening about having to leave tomorrow!
ParaCrawl v7.1

Da haben wir bis morgen genug dran.«
It'll be enough for us until tomorrow.«
ParaCrawl v7.1

Da wir morgen früh aufstehen müssen, würde ich vorschlagen, ins Bett zu gehen.
And now, as we all have to get up early, I suggest we go to bed.
OpenSubtitles v2018

Da treffen wir uns morgen um zehn, aber nur, wenn du jetzt gehst.
I can meet you there at 10:00 tomorrow, but only if you leave now.
OpenSubtitles v2018

Relativ zeitig gingen wir zu Bett, da wir am nächtsen Morgen früh loswollten.
Relative early we went to bed, as we wanted to take off early in the morning. June 19.
ParaCrawl v7.1

Das Kartenstudium ist Pflicht da wir uns ja morgen in die Büsche schlagen wollen.
Studying the map is duty today since we want to go out bush tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht das Endergebnis, da wir morgen Schritte ergreifen werden, um mit dem Rat darüber zu beraten, wie wir diese letzten Hürden auf dem Weg zu einer - wie wir hoffen - Einigung beseitigen können.
They are not the final outcome, because tomorrow we will be taking a step towards consulting with the Council on how we can clear these last hurdles on our way to - what will hopefully be - an agreement in July.
Europarl v8

Frau Präsidentin, da wir morgen eine Erklärung über Bosnien haben werden, möchten wir den Einspruch zurückziehen.
Madam President, as we will have a statement on Bosnia tomorrow, we wish to withdraw the objection.
Europarl v8

Jetzt brauchen wir auch eine effektive Umsetzung, und da wir morgen über den Etat abstimmen, schlage ich vor, dass wir Änderungsanträge für den Haushaltsplan vorbereiten, sodass...
Now we need to have effective implementation, and as we are voting on the budget tomorrow, I am suggesting that we prepare amendments to the budget so that ...
Europarl v8

In unserer gesamten Geschichte sind wir von unseren europäischen Nachbarn noch nie so isoliert, entfremdet und wenig gelitten gewesen wie jetzt, da wir hier heute Morgen in diesem Hohen Hause sitzen – und vermutlich hat Tony Blair Sie deshalb hier hergeschickt, damit Sie die Drecksarbeit für ihn erledigen.
We have never been more isolated, more alienated, more disliked by our European neighbours in our entire history than we are today, sitting here in this Chamber this morning – and I guess that is why Mr Blair has sent you here today to do his dirty work.
Europarl v8

Ich hab's nur vergessen... aber da wir sie erst morgen rausschicken, ist das kein Problem.
I just, uh, forgot... but, uh, it's not shipping out till tomorrow... so there's no problem.
OpenSubtitles v2018

Kinder, da wir morgen den ganzen Tag zusammen verbringen werden... gilt für heute: Verzieht euch.
Kids, since we're all gonna spend the whole day together tomorrow today, get out.
OpenSubtitles v2018

Deshalb würde ich vorschlagen, die Schlußabstimmung über den Giscard-Bericht auf morgen zu verschieben, da wir morgen sowieso noch über den Duver-ger-Bericht abstimmen müssen.
If a compromise is to replace a disputed paragraph but then the rapporteur himself says he sees things differently, obviously I am not in a position to make any ruling. Whatever I do, there are those who will say they cannot agree.
EUbookshop v2

Desgleichen glaube ich, daß sich auch für die weniger generellen konkreten Einzelfragen Lösungen finden lassen werden, doch möchte ich hierauf heute nicht näher eingehen, da wir uns morgen erneut mit dieser Frage befassen werden.
It was Parliament's Kangaroo Intergroup which got European industry behind the idea — Basil de Ferranti, Karl von Wogau, and Dieter Rogalla who did not cycle all over Europe in those bright T-shirts to put across some idea he got from the Council.
EUbookshop v2

Da wir nun bis morgen die Nachfolgerin von Solange Fernex wählen können, nämlich Dominique Voynet, möchten wir doch bitten, daß der Parlamentspräsident oder ein Vertreter eine dringende Demarche an das französische Außenministerium richtet, damit wir morgen früh in die Lage versetzt werden, den fehlenden Abgeordneten wählen zu können.
As we cannot elect Solange Fernex's successor, Dominique Voynet, before tomorrow, we should like the President of Parliament or his representative to make an urgent application, as a matter of courtesy, to the French Foreign Office, so that by tomorrow morning we will be able to elect a new Member to the vacant post.
EUbookshop v2

Was ich gerne wissen würde, da wir heute morgen keine sehr spezifischen Fragen stellen können, ist, ob die Kommission zu der Verpflichtung bereit ist, dem Aus schuß für Umwelt, Volksgesundheit und Verbraucher schutz ausführlich über die Vorgänge in Rio zu berichten.
BETTINI (V). — (IT) Mr President, my group fully endorses the absence from Rio of Ripa di Meana, in stark and open disagreement with the position of the Commission. We would have preferred Ripa di Meana to resign, to make that disagreement even more pointed, because everything the Commission says merely highlights the fact of Europe's absence from this conference.
EUbookshop v2