Übersetzung für "Da es sich handelt" in Englisch

Da es sich um Dringlichkeitsmaßnahmen handelt, wird folgende Änderung des Wortlauts vorgeschlagen:
Since these are emergency measures, the following wording is recommended at the end of the sentence:
TildeMODEL v2018

Da es sich um Verwaltungsakte handelt, sind die Umlagezahlungen dem Staat zurechenbar.
And as administrative acts are involved, the annual contributions can be attributed to the State.
DGT v2019

Da es sich um Unfallstudien handelt, obliegt ihre Durchführung den betreffenden Mitgliedstaaten.
It is not without significance that we are by far the greatest financial contributor to the United Nations.
EUbookshop v2

Da es sich um Verpackungsmittel handelt, sollten sie preisgünstig hergestellt werden können.
Since they are to be used as packagings, the containers require to be manufactured cheaply.
EuroPat v2

Die Laborwerte sind da, und es handelt sich nicht um SARS.
The lab results are back, and there is no SARS.
OpenSubtitles v2018

Da es sich um Partikel handelt, kommt es auch nicht zu Abspinnproblemen.
Moreover, since the material consists of particles, spinning problems do not arise.
EuroPat v2

Die Farbe des Leders kann variieren, da es sich um Naturmaterialien handelt.
The color of the leather may vary because it is a natural product.
ParaCrawl v7.1

Der Fernsehempfang ist oft kaputt, da es sich um Satellitenempfang handelt.
The TV program is often out of order as it is a satellite recpetion
ParaCrawl v7.1

Da es sich um Handarbeit handelt, könnte es zu kleinen Abweichungen kommen.
Because it is handmade, there might be slight variations.
CCAligned v1

Da es sich um Einmalanwendungen handelt, entfällt jeglicher Reinigungsaufwand.
Since this concerns single-use applications, there is no cleaning effort at all involved.
EuroPat v2

Da es sich um Destillationsschnitte handelt schwankt die Isomerenzusammensetzung von Qualität zu Qualität.
Since they constitute distillation cuts, the isomer composition varies from one grade to another.
EuroPat v2

Da es sich um Standardmethoden handelt, sind die Vorgehensweisen dem Fachmann bekannt.
Since these are standard methods, the procedures are known to a person skilled in the art.
EuroPat v2

Verwenden Sie niemals Öl oder Silikon, da es sich um Isolatoren handelt.
Never use anything oil or silicone-based as they are insulators.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um Kombistandards handelt können alle Elektroden gleichzeitig getestet werden.
As these are combination standards, all electrodes can be tested at the same time.
ParaCrawl v7.1

Diese werden aber zugelassen, da es sich um Landwirtschaftsgebiet handelt.
These are permitted, however, as it is an agricultural area.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um Hilfssteuergeräte handelt, wirken sie auf eine Leistungsschnittstelle ein.
As they are control auxiliaries, they act on a power interface.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um Pflichtpunkte handelt, ist eine Auslassung dieser Punkte gebührend zu begründen.
As they are mandatory, the omission of these steps is to be duly justified.
DGT v2019

Da es sich um Erzeugerpreise handelt, sind Importe in den Preisindizes nicht enthalten.
Since we deal with producer prices, imports are not included in these price indices.
EUbookshop v2

Da es sich um Gleichgewichtsreaktionen handelt, wird zweckmäßigerweise das Alkenylierungsmittel im Überschuß zugesetzt.
Since equilibrium reactions are involved, the alkenylation agent is advantageously added in excess.
EuroPat v2

Da es sich um Verzögerungen handelt, ist die Beschleunigung mit negativem Vorzeichen behaftet.
Since this component is a deceleration, the acceleration has a negative prefix.
EuroPat v2

Eine Beeinträchtigung der Ergebnisse ist nicht zu befürchten, da es sich um Blattbehandlungen handelt.
No impairment of the results is to be feared because the compounds were applied to the foliage.
EuroPat v2

Da es sich um Dauerplanstellen handelt, wurde das Verfahren zu ihrer Besetzung bereits eingeleitet.
Since these are permanent posts, the procedure for filling them has already been opened.
EUbookshop v2

Regalia den im Interesse der Freizügigkeit angewandt werden müssen, da es sich um Binnengrenzen handelt.
President we proceed to the vote on the request for an early vote on the four motions for resolutions winding up the debate on the two oral questions.
EUbookshop v2

Auch ist der technische Aufwand sowie die Wartung groß, da es sich um Präzisionsteile handelt.
Also, the technical requirements and the maintenance required are great, as precision parts are involved.
EuroPat v2