Übersetzung für "Da eine" in Englisch

Sie sehen, da geschieht eine ganze Menge.
As you can see, a lot is happening here.
Europarl v8

Da dies eine Empfehlung darstellt, ist sie für die Mitgliedstaaten nicht bindend.
Because it is a recommendation, it is not binding on the Member States.
Europarl v8

Da sehe ich eine Vorbildwirkung der öffentlichen Eigentümer - Kommunen, Länder.
In this regard, I see public owners - municipalities, states - setting an example.
Europarl v8

Ich stimme für den Bericht, da es jetzt eine größere Verpflichtung gibt.
I am voting in favour as there is now greater commitment.
Europarl v8

Da muß einfach eine Dynamik in Gang gesetzt werden.
This is a case where a little momentum needs to be imparted.
Europarl v8

Da sollen wir eine Mitteilung bekommen über Umwelt und Luftverkehr.
There we are supposed to receive a statement about the environment and air transport.
Europarl v8

Da gibt es eine wirtschaftliche und eine währungspolitische Seite.
There is an economic side and a monetary side.
Europarl v8

Ich glaube, dass Frau Lulling da eine hervorragende Arbeit geleistet hat.
I think that Mrs Lulling has done an excellent job on this.
Europarl v8

Da braucht man eine andere Strategie als im Iran oder in Weißrussland.
We need a different strategy there to the one we adopt in Iran or Belarus.
Europarl v8

Da heute eine Delegation des norwegischen Parlaments unter uns weilt...
As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...
Europarl v8

Ich warne davor, daß wir uns da in eine Falle hineinbegeben.
Let us beware of this trap.
Europarl v8

Da ist noch eine zweite Frage, die mich sehr interessiert.
There is another issue which interests me greatly.
Europarl v8

In Wahrheit gibt es da draußen eine Menge Probleme.
The truth is that there are many problems out there.
Europarl v8

Ich denke, daß der Kollege da eine sehr wichtige Frage berührt.
I think that our colleague has touched on a very important issue.
Europarl v8

Es handelt sich da keineswegs um eine abstrakte Frage.
This is not a hypothetical question.
Europarl v8

Es geht da um eine Grundsatzfrage.
This is a matter of principle.
Europarl v8

Wir müssen da eine andere Regelung finden.
We need to find a different arrangement in this type of case.
Europarl v8

Gibt es da eine klare Aussage und eine klare Sprache?
Do we have a clear statement and a clear language in this regard?
Europarl v8

Und das ist nicht akzeptabel, da muss eine klare Trennlinie gezogen werden.
That is not acceptable. A clear line must be drawn.
Europarl v8

Da sind eine Null, eine Eins und ein Kreuz.
There is a zero, a number one and a cross.
Europarl v8

Wenn Sie uns da eine Einschätzung geben könnten, wäre ich sehr dankbar.
If you could give us an idea of this, I would be very grateful.
Europarl v8

Ich habe den Bericht abgelehnt, da eine Gesamtkostenexplosion zu erwarten ist.
I have voted against the report, because it is likely to cause costs to skyrocket.
Europarl v8

Dann gibt es da noch eine Sache, die ich berichtigen will.
This is one more thing I would like to mention.
Europarl v8