Übersetzung für "Da das ziel" in Englisch

Alles klar, das Arschloch da ist also das Ziel.
Okay, so, that little asshole over there is the target.
OpenSubtitles v2018

Ja, da Sie das Ziel meines Wunsches völlig verfehlt haben.
Yes, I do, since you butchered the intent of that wish so completely.
OpenSubtitles v2018

Die Aufgabe der Glasabsperrung ist nicht einfach, da sie das Ziel hat:
The purpose of the glass barrier is not simple because its goal is to:
ParaCrawl v7.1

Da das Ziel ein Kultivator Garten ziemlich oft zu kaufen.
Because the goal to buy a cultivator for garden there quite often.
ParaCrawl v7.1

Da das Ziel der Bahngleise den Fortschritt der Lücke und bieten einen mini.
Given the goal of the train tracks the progress of the gap and provide a mini.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gegen die Entschließung gestimmt, da sie das Ziel der Vollbeschäftigung nicht genügend hervorhebt.
I voted against this resolution because it does not place enough emphasis on the objective of full employment.
Europarl v8

Da das allgemeine Ziel des Programms neu ist, muss erst ein Bezugsszenario festgelegt werden.
A baseline will have to be established as the general objective is new to the programme.
TildeMODEL v2018

Da das Ziel immer eine Fehlerminimierung ist, muss man also die Datenauflösung möglichst hoch setzen.
Since the goal is to minimize the error, the data resolution has to be a high is possible.
EuroPat v2

Diese Beschleunigung unserer Arbeit ist wichtig, da das Ziel der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt ist.
This acceleration in the pace at which work is to be carried out is very important, since the objective is economic and social cohesion.
EUbookshop v2

Sie müssen eine haben vorherige Trainingsbasis, da das Ziel ist, die Stunde runterzukommen.
You need to have a previous training base, since the goal is to get down the hour.
CCAligned v1

1Pe 1:9 da ihr das Ziel eures Glaubens erhaltet, das Heil der Seelen.
9 because you are attaining the goal of your faith– the salvation of your souls.
ParaCrawl v7.1

Eine Zielbegleitung gestaltet sich damit sehr viel einfacher, da das Ziel praktisch ständig beleuchtet wird.
This makes it much easier to accompany a target, since the target is illuminated practically all the time.
ParaCrawl v7.1

Son Gohan triumphierte innerlich, da das Ziel seiner Einmischung zur Hälfte erreicht war.
Son Gohan was triumphant inwardly for the goal of his intervention was half reached.
ParaCrawl v7.1

Da wir das Ziel schon so oft verfehlen, wie sollen wir höhere Standards einbauen?
As we fail to miss the mark so often already, how are we to incorporate higher standards?
ParaCrawl v7.1

Lang anhaltende Furchteffekte wurden im PvP verkürzt, da das Ziel danach auch noch zurücklaufen muss.
Long fears are now shorter in PvP, to account for the target also needing to run back afterward.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung von EGF-Mitteln zur Unterstützung dieser Arbeitnehmer ist nicht nur für die Verbesserung ihrer persönlichen und familiären Situation entscheidend, sondern auch für die gesamte nationale Volkswirtschaft, da das Ziel dieser außergewöhnlichen Maßnahmen langfristig darin besteht, diese Arbeitnehmer bei der Suche nach einem dauerhaften neuen Arbeitsplatz zu unterstützen.
The approval of EGF money to help these workers is vital not only for improving their personal and family situations, but also for the whole national economy, because the aim of these exceptional measures in the longer term is to help these workers to find and keep a new job.
Europarl v8

Ich habe eine Frage: sollen wir das Reduktionsziel erhöhen, da das derzeitige Ziel in diesen Verhandlungen nicht erreicht wurde?
I have a question: should we increase the reduction objective, since the current objective was not achieved in these negotiations?
Europarl v8

Da es das Ziel von APS+ ist, Ländern einen Anreiz für die Einhaltung der internationalen Normen für verantwortungsvolles Handeln zu schaffen, sollte den entsprechenden Ländern zunächst die Möglichkeit eingeräumt werden, ihr Engagement für die Ziele des APS+ und ihre Kooperationsbereitschaft mit den internationalen Kontrollorganen zu beweisen sowie die festgestellten Missstände anzugehen.
As the objective of the GSP+ scheme is to incentivise countries to adhere to international good governance standards, GSP+ countries should first be given the opportunity to prove their commitment to the GSP+ objectives, their willingness to cooperate with international monitoring bodies and to address the shortcomings identified.
Europarl v8

Da das Ziel erst 2017/2018 ansteht, besteht ein Risiko, dass viele Banken dies nicht schaffen werden.
With the target as far away as 2017/2018, there is a risk that many banks will not manage this.
Europarl v8

Herr Präsident, natürlich bedeutet dies nicht, dass wir keine positive und konstruktive Haltung einnehmen sollten, aber offenbar muss das Parlament im Vermittlungsverfahren unnachgiebig, sogar sehr unnachgiebig, bleiben, wenn es um die Verteidigung seiner Prioritäten geht, da das Ziel und die Absicht darin besteht, in der Lage zu sein, einen Haushaltsplan für das Jahr 2011 hervorzubringen, wie es der Amtierende Präsident des Rates soeben sagte.
Naturally, Mr President, this does not mean that we should not have a positive and constructive attitude, but obviously, in the conciliation process, Parliament has to be firm, very firm, in demanding its priorities, with the objective and aim of having the capacity to produce a budget for 2011, just as the President-in-Office of the Council has just said.
Europarl v8

Ich unterstütze diesen neuen Ansatz, da das Ziel dieser Rechtsanpassung nicht die Definition der Produktsicherheit ist, sondern die Schaffung einer transparenten Umgebung, in der verlässliche Informationen über die Eigenschaften von Produkten verfügbar gemacht werden.
I support this new approach, since the aim of the legal adjustment is not to define product safety, but to create a transparent environment in which reliable information will be provided on the properties of products.
Europarl v8

Da das Ziel dieses Protokolls jedoch darin besteht, Partnerschaft und Zusammenarbeit im Fischereisektor durch die Nutzung aller verfügbaren Finanzinstrumente zu stärken, möchte ich den unmittelbaren Bedarf für einen Rahmen betonen, der verstärkte Investitionen in die Fischerei und die Optimierung der handwerklichen Fischerei unterstützt.
However, since the aim of this protocol is to strengthen partnership and cooperation in the fisheries sector through the use of all available financial instruments, I would draw attention to the immediate need for a framework favouring increased investment in the sector and optimisation of small-scale fishery production in the sector.
Europarl v8

Da das Ziel der Freizügigkeit bereits Bestandteil des Gründungsvertrags der Europäischen Gemeinschaft ist, ist es nur logisch, daß die Behandlung von Fragen, die Asyl, Visen, Einwanderung und die Kontrolle an den Außengrenzen der Union betreffen, gemeinsamen Regelungen und Verfahren unterliegen.
The objective of the free circulation of persons was already a part of the treaty setting up the European Community, and it was therefore logical to take steps so that asylum seeking, visas, immigration and external border controls might now be part of Community rules and procedures.
Europarl v8

Änderungsantrag 16 kann die Kommission in dieser Phase nicht akzeptieren, da er über das Ziel von Artikel 7 hinausgeht, auf den er sich bezieht.
As far as Amendment No 16 is concerned, it cannot be accepted at this stage because it goes beyond the aim of Article 7 to which it refers.
Europarl v8

Der Abänderungsantrag 5 wird von der Kommission als überflüssig betrachtet, da das damit verfolgte Ziel bereits in dem Gemeinsamen Standpunkt erreicht ist.
The Commission considers Amendment No 5 superfluous, since its aim is already achieved in the common position.
Europarl v8

Die Kommission ihrerseits ist der Ansicht und bedauert, daß zwar die Ziele des Stabilitäts- und Wachstumspaktes eingehalten werden, daß es den Stabilitätsprogrammen der Mitgliedstaaten gleichzeitig aber etwas an Ehrgeiz mangelt - hier antworte ich Herrn Goedbloed -, da das Ziel des Abbaus wirklich das äußerste Minimum dessen darstellt, was der Stabilitätspakt einfordert.
The Commission believes - and regrets - that, while they are consistent with the aims of the stability and growth pact, the Member States' stability programmes are not ambitious enough. Here I am replying to Mr Goedbloed, because reduction in this respect is really the basic requirement of the stability pact.
Europarl v8

Da das Ziel dieser Entscheidung, nämlich ein Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf ihre Anstrengungen bei der Aufnahme von Flüchtlingen und vertriebenen Personen zu fördern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of this Decision, namely to promote a balance of effort between Member States in receiving refugees and displaced persons, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
DGT v2019

Da das Ziel der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Einführung eines Aufenthaltstitels für die betroffenen Drittstaatsangehörigen, die an der Bekämpfung des Menschenhandels mitwirken, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen des Umfangs der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of introducing a residence permit for the third-country nationals concerned who cooperate in the fight against trafficking in human beings cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at the Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
DGT v2019